Translator


"día de descanso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"día de descanso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
day off[ex.]
En la Edad Media, sin embargo, se respetaba el domingo como día de descanso.
In the Middle Ages, however, they respected Sunday as a day off.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "día de descanso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por todas estas razones, defiendo que se mantenga el domingo como día de descanso público.
For all these reasons I think we should keep Sunday as the public day of rest.
En la Edad Media, sin embargo, se respetaba el domingo como día de descanso.
In the Middle Ages, however, they respected Sunday as a day off.
Establecer un día de descanso en días variables no es una alternativa aceptable.
A varyingly timed rest day is not an acceptable alternative.
Cada empleado debe tener un día de descanso por semana, pero esto no tiene por qué ser en la misma semana.
Every employee must be given one rest day per week, but this does not have to be in the same week.
Eliminar el domingo como día de descanso coloca otro obstáculo más en el camino hacia una vida familiar satisfactoria.
To remove Sunday as a day of rest puts yet another obstacle in the way of successful family life.
Incumbe a los Estados miembros fijar un día de descanso de acuerdo con los usos y costumbres de cada país.
It is one of the tasks of the Member States, in line with customs and traditions in the Member State in question, to designate a day of rest.
Con ello se tendrá un día de descanso, pero dentro de un esquema de tiempos de trabajo variables dentro de la familia y la sociedad.
There will be a rest day, but it will be part of a pattern of variable working times within the family and society.
Hay algo especial en el domingo como día de descanso común a todas las ocupaciones y lugares en el mundo occidental.
There is something special about Sunday as the day of rest which is common to all occupations and all locations in the western world.
Se aprobó el domingo como día de descanso en el siglo IV d.C. y no podemos adoptar un modelo europeo que no lo considere así.
Sunday was adopted as a day of rest in the fourth century A.D. and we should not fall into a European model that does away with it.
Quisiera completar el planteamiento del ponente insistiendo en la necesidad de considerar el domingo como día de descanso colectivo.
As an extension of the rapporteur's approach, I should like to draw your attention to Sunday's being a collective day of rest.
Quisiera completar el planteamiento del ponente insistiendo en la necesidad de considerar el domingo como día de descanso colectivo.
As an extension of the rapporteur' s approach, I should like to draw your attention to Sunday' s being a collective day of rest.
Hay que garantizar la libertad de coexistencia de estos calendarios tanto como el derecho al día de descanso entre las semanas laborales.
The freedom of coexistence of these calendars is just as important to safeguard as the right to a day of rest between working weeks.
Algunos Ministros aprovecharon la oportunidad para visitar Asís al día siguiente, mientras que los restantes tuvieron un día de descanso en Roma.
Some of the Ministers took the opportunity to visit Assisi the following day, while the others had a more restful day in Rome.
Para los cristianos, el domingo tiene un significado especial de día de descanso instaurado por Dios, que se remonta a la resurrección de Cristo.
To Christians Sunday is especially significant as the day of rest ordained by God, going back to the day of Christ's resurrection.
En los Países Bajos hay un gran número de personas que consideran el domingo como su día de descanso, en el que por tanto no se pueden organizar elecciones.
There are many people in the Netherlands who recognize Sunday as a day of rest, for which reason no elections are held on a Sunday.
Pagamos millones de libras por terapias de relajación y, sin embargo, una de las mejores terapias de relajación es simplemente tener un día de descanso a la semana.
We pay millions of pounds for relaxation therapies and yet one of the best relaxation therapies of all is simply to take a day's rest each week.
Si quitamos el domingo como día de descanso, perderemos gran parte de la riqueza de la vida en comunidad tal y como la han vivido los europeos desde hace siglos.
Take away Sunday as the day of rest and we will lose much of the richness of community life as it has been experienced by Europeans throughout the centuries.
Por eso mismo, es fundamental que en la legislación social de la Unión Europea quede un margen suficiente para mantener el domingo como día de descanso.
It is therefore of major importance that allowance be made in social legislation for the fact that Sundays are to be maintained as days of rest within the European Union.
Es una iniciativa del señor Kastler, el cual está presente hoy aquí, y que pide que se deje libre el domingo como día de descanso y quede reservado para la familia y la contemplación.
It is an initiative by Mr Kastler, who is present here today, and it calls for Sundays to be kept free as a day of rest and reserved for family and contemplation.