Translator


"delaying" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
delaying{verb}
The Commission will be able to impose penalties with a delaying effect and to suspend supply.
La Comisión quiere así lograr acceso para poner multas con efecto dilatorio y suspender la oferta de licitación.
My group will not support these obvious delaying tactics.
Mi Grupo no va a colaborar con esta táctica dilatoria evidente.
There have been delaying tactics, misinformation and, very often, misleading statements.
Ha habido tácticas dilatorias, información incorrecta y, muy a menudo, declaraciones engañosas.
I do not wish to delay this House for long, because delay is the problem.
No es mi deseo retrasar los trabajos de la Cámara, porque el retraso es el problema.
The Council is always keen to delay issues and discussions and proposals.
El Consejo está siempre dispuesto a retrasar los problemas, los debates y las propuestas.
There is no reason to delay the conclusion of negotiations until after these elections.
Estas elecciones no son motivo para retrasar la conclusión de negociaciones tras estas fechas.
The rapporteur is trying with his proposals to delay the repercussions somewhat.
Con sus propuestas, el ponente intenta demorar un poco las repercusiones.
However, drain use may increase infective complications and delay discharge.
Sin embargo, el uso de un drenaje puede aumentar las complicaciones infecciosas y demorar el alta.
But now we should not delay our response any longer.
Ahora no deberíamos demorar más nuestra respuesta.
As Mr Brok said, there is no longer any excuse for delaying enlargement.
Como señaló el señor Brok, ya no hay justificación para retardar la unificación.
The work must under no circumstances be used as an excuse to delay enlargement.
Este trabajo no puede utilizarse, bajo ningún concepto, como justificación para retardar la ampliación.
It appears to me that codecision for Parliament will delay matters unnecessarily.
Creo que el procedimiento de codecisión retardaría innecesariamente la puesta en marcha del mismo.
to delay[delayed · delayed] {intransitive verb}
Yes peace makes people afraid because it is a struggle that we need to undertake without any delay.
Sí, la paz da miedo porque es un combate que nos moviliza sin tardar.
There should not be any delay in dealing with this obvious international emergency.
Que no tardemos en aportar una solución a esta urgencia internacionalmente evidente.
That proved to be impossible and I was one minute late due to the Bureau' s delay.
Había programado estar aquí a las 18.15h; no ha sido posible y he tardado un minuto a causa del retraso de la Presidencia.
delay{noun}
Regarding the delay, you are right: there is some delay.
En cuanto al retraso, Su Señoría tiene razón, se ha producido algún retraso.
If the delay was on the part of the Commission, we should ask why there was a delay.
Si el retraso es imputable a la Comisión deberíamos preguntar por qué se ha producido éste.
matched in the South by an unacceptable delay, and it is precisely in this
inadmisible retraso y es precisamente en esta zona geopolítica donde vive la
Bulgaria and Romania should now address all outstanding problems without delay.
Ahora deben abordar sin demora todos los problemas que aún quedan pendientes.
Any further delay and implementation of our policies will be delayed.
Cualquier demora retrasará la aplicación de nuestras políticas.
The EU's involvement should therefore be reconsidered without delay.
La participación de la UE debería reconsiderarse, por lo tanto, sin demora.
I suggest we move on without delay to Question Time to the Council.
Y les propongo que pasemos, sin más dilación, al Turno de preguntas al Consejo.
There are many arguments in favour of adopting this text without a delay.
Hay muchos argumentos a favor de adoptar este texto sin dilación.
It is high time that Turkey also abolished the death penalty - without delay.
También ha llegado la hora de que lo haga Turquía, y sin dilación.
And secondly: what is the reason for this delay in the taking of decisions?
Y en segundo: ¿cuál es la razón de esa tardanza en la toma de decisiones?
And secondly: what is the reason for this delay in the taking of decisions?
Y en segundo:¿cuál es la razón de esa tardanza en la toma de decisiones?
If they do not do so, we will launch the procedure for suspending payments without delay.
Si no la hacen, iniciaremos sin tardanza el procedimiento para suspender pagos.
We have over a hundred thousand reasons for acting now, without delay; all we need is the political will.
Tenemos más de cien mil razones para actuar ya, sin espera; sólo necesitamos voluntad política.
There are many ways in which people who face delays in their own country can be helped.
Hay muchas maneras de ayudar a las personas que se enfrentan a largas listas de espera en su propio país.
No further delays are expected at this point.
No se espera que haya más retrasos en este momento.
Why is there this delay?
¿Cuál es la razón de ese atraso?
Any delay will make the envisaged privatization more difficult. Any delay will be bad for business and any delay will jeopardize jobs.
Cualquier atraso dificulta la privatización prevista, es perjudicial para la empresa y pone en peligro puestos de trabajo.
Another extremely important point concerns delays in payments.
Otro aspecto de gran importancia es el relativo a los atrasos en los pagos.
This will make it possible for payment delays to incur consequences which will make them disadvantageous.
Esto hará posible que la morosidad tenga consecuencias desfavorables.
Delaying payments or failing to make them altogether endangers the interests of companies and consumers alike.
La morosidad y los impagos ponen en peligro tanto los intereses de las empresas como los de los consumidores.
It is right and proper that the European Parliament is trying to avoid delays in the payment of commercial transactions.
Considero muy acertado que el Parlamento Europeo trate di evitar la morosidad en las transacciones comerciales.
atasco{m} (en un proceso)
In addition, delays as a result of traffic jams cause major economic damage in the transport sector.
Además, los retrasos resultantes de los atascos provocan un gran daño económico en el sector del transporte.
That delayed the implementation of projects and at the same time caused a considerable backlog of outstanding commitments, which has still not been cleared.
Eso retrasó la implantación de proyectos y, al mismo tiempo, provocó un considerable atasco de compromisos pendientes, que todavía no se ha resuelto.
In order to prevent delays and make better use of our overstretched infrastructure it is better to favour economically important traffic using a system of road pricing.
Para luchar contra los atascos y para utilizar mejor la escasa infraestructura, es mejor fomentar el tráfico económicamente importante con un sistema de road pricing.
dilatoria{f} [form.]
Stalling tactics are used to withhold and delay information.
Mediante una táctica dilatoria se intenta ocultar y retrasar las cosas.
My group will not support these obvious delaying tactics.
Mi Grupo no va a colaborar con esta táctica dilatoria evidente.
I would also like to say, quite clearly, that we are opposed to any delaying tactics.
Quisiera decir también, francamente, que nos oponemos a cualquier táctica dilatoria.
retardo{m} [form.] (en el desarrollo, crecimiento)
Specify the delay between repetitions here.
Cuanto mayor sea el valor indicado aquí, mayor será el retardo.
Even insert your favorite analog and digital outboard gear, with complete delay compensation.
Incluso puedes conectar tus equipos externos analógicos o digitales favoritos, con completa compensación de retardo.
Get 4x more Automatic Delay Compensation and 2x more busses to handle bigger mixes with more plug-ins.
Consigue 4 veces* más compensación automática del retardo, y 2 veces más buses, para gestionar mezclas más grandes y con más plug-ins.
retardo{m} [form.] (en pago)
Specify the delay between repetitions here.
Cuanto mayor sea el valor indicado aquí, mayor será el retardo.
Even insert your favorite analog and digital outboard gear, with complete delay compensation.
Incluso puedes conectar tus equipos externos analógicos o digitales favoritos, con completa compensación de retardo.
Get 4x more Automatic Delay Compensation and 2x more busses to handle bigger mixes with more plug-ins.
Consigue 4 veces* más compensación automática del retardo, y 2 veces más buses, para gestionar mezclas más grandes y con más plug-ins.
But a delay of more than two years makes the value of this exercise very limited.
Aunque el lapso de más de dos años limita considerablemente el valor de este ejercicio.
This 18 month lead-time will yet again delay an opportunity for the public to use the euro, which seems rather worrying to us.
Ese lapso de 18 meses va a demorar una vez más la utilización del euro por los ciudadanos, lo que nos parece bastante preocupante.
In conclusion, while welcoming Commission approval for LEADER+, I am concerned about the time delay between the ending of LEADER II and the commencement of the new programme.
En conclusión, aunque me alegro de que la Comisión haya aprobado LEADER+, me preocupa el lapso de tiempo existente entre el final de LEADER II y el principio del nuevo programa.
You may need to add a delay to the redirect, so that campaign parameters can be recorded.
Puede que necesite añadir un breve intervalo de retraso al redireccionamiento para que dé tiempo a registrar los parámetros de la campaña.
Expulsion by six months was more likely for the immediate group than the delayed insertion group (OR 6.77; 95% CI 1.43 to 32.14).
No se encontró ningún ensayo controlado aleatorio que comparara de forma directa la inserción inmediata postparto con la inserción postparto diferida o en el intervalo.
aplazamiento{m} [law]
The rapporteur is entitled to ask for a delay unless there are objections.
El ponente tiene derecho a solicitar un aplazamiento a menos que existan objeciones.
There are provisions in the Rules of Procedure for a delay.
En el Reglamento se contemplan disposiciones para un aplazamiento.
There are provisions in the Rules of Procedure for a delay.
En el Reglamento se contemplan disposiciones para un aplazamiento.
prórroga{f} [law]
This is why Parliament has opted for a two-year delay before the regulation enters into force for EU drivers.
De ahí que el Parlamento se inclinara por una prórroga de dos años antes de la aplicación del reglamento a los conductores de la UE.
The compromise text ensures that the postponement is limited and does not create incentives to delay the measures that need to be taken.
El texto de compromiso garantiza que la prórroga sea limitada y que no cree incentivos para retrasar las medidas necesarias.
One reason for this delay was that the letter of extension was signed by Ivorian Fisheries Minister only on 16 May 2003.
Uno de los motivos de este retraso es que el Ministro de Pesca de Côte d’Ivoire no firmó la carta de prórroga hasta el 16 de mayo de 2003.
retardo{m} [electr.]
Specify the delay between repetitions here.
Cuanto mayor sea el valor indicado aquí, mayor será el retardo.
Even insert your favorite analog and digital outboard gear, with complete delay compensation.
Incluso puedes conectar tus equipos externos analógicos o digitales favoritos, con completa compensación de retardo.
Get 4x more Automatic Delay Compensation and 2x more busses to handle bigger mixes with more plug-ins.
Consigue 4 veces* más compensación automática del retardo, y 2 veces más buses, para gestionar mezclas más grandes y con más plug-ins.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "delay":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "delaying" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This amendment is aimed at delaying a review of the Eurovignette Directive.
Esta enmienda tiene por objeto aplazar una revisión de la Directiva "Euroviñeta".
However, the Council is delaying making a decision without good reason.
Sin embargo, el Consejo está aplazando su decisión sin ningún motivo evidente.
There is nothing to suggest that we should obtain a stronger REACH by delaying the process.
No hay nada que indique que conseguiríamos un REACH más fuerte si aplazamos el proceso.
It is not right for two Members to try to keep delaying this House before every vote.
Es incorrecto que dos miembros intenten siempre paralizar esta Cámara antes de cada votación.
Madam President, I apologise to you, and to the interpreters for delaying them further.
Señora Presidenta, quiero pedirle disculpas a usted y a los intérpretes por alargar la sesión.
In any event, I would ask that we vote on delaying the vote until a later sitting.
– Esto es lo que les propone la Presidencia de sesión.
What is delaying this association agreement from being implemented?
¿A qué se espera para aplicar ese acuerdo de asociación?
Can you confirm that it will not have a delaying effect?
¿Puede usted confirmar que esto no tendrá efectos retardatarios?
A battle over powers will only have a delaying effect.
Una lucha por la competencia no hará más que retrasarlo todo.
We therefore have to encourage their participation with a view to encouraging their integration, instead of delaying.
Se trata por tanto de favorecer su participación con vistas a su integración, y no de diferirla.
If everybody is opposed to delaying the debates, however, we will have to hold them.
Puesto que ya hemos acordado ese calendario, creo que lo más importante ahora es cerrar este capítulo con un debate y una votación.
In this context, it is the Council that is delaying.
En este contexto, es el Consejo el que va a la zaga.
A ‘ no’ decision, or a means of delaying the membership process, would of course have consequences of various kinds.
En el fondo, lo importante es el respeto que percibimos por el trabajo realizado por la Unión Europea.
I repeat: in principle, I would not be opposed, but I do not believe that Parliament is in favour of delaying the vote.
Repito: en principio, yo no me opondría, pero creo que el Parlamento no está a favor de aplazar la votación.
In this context, it is the Council that is delaying.
La tercera pregunta se refiere al cine.
It is then very strange, of course, when you hear from that side of the House that we are responsible for delaying this matter.
Naturalmente, es muy extraño que se oiga de ese lado de la Casa que somos nosotros los que paran el asunto.
Even European countries are delaying ratification and I call on the European Commission to exert all the necessary pressure in this direction.
La pobreza y la continua expansión de enfermedades son la esclavitud de los tiempos modernos.
there's no point in delaying any longer
no tiene sentido esperar más tiempo
I therefore welcome this own-initiative report by Parliament, which is all the more important because the Commission itself was delaying this debate.
Todos son conscientes de los riesgos inherentes de contaminación de la liberación de OMG al ambiente.
It is not acceptable for the Commission to act illegally, for them to put off the implementation of this decision, delaying it, and so on.
Es inaceptable que la Comisión actúe ilegalmente, que posponga la aplicación de esta decisión, demorándola, etcétera.