Translator


"time lag" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"time lag" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
time lag{noun}
time lag(also: gap)
I do not believe that a time lag between the removal of visas for the first three countries and for Albania and Bosnia and Herzegovina will cause instability.
No creo que un desfase temporal entre la supresión de visados para los tres primeros países y para Albania y Bosnia y Herzegovina vaya a causar inestabilidad.
I should stress that the time lag between overall commitment appropriations and their conversion to specific projects is a feature of many Union programmes.
Tengo que resaltar que un desfase temporal entre la aprobación global de los gastos y su traducción en proyectos concretos es una característica esencial de muchos programas de la Unión.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "time lag":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "time lag" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Once again I must denounce the time-lag between words and actions.
Me es preciso, una vez más, denunciar la diferencia entre los discursos y los actos.
Very few people access them, look them up or use them, because of the time lag.
Muy pocas personas acceden a ellas, las consultan o las utilizan debido al retraso de su publicación.
Why is there this time lag between scientific discoveries and Community proposals?
¿Porqué tanto retraso en las propuestas comunitarias con respecto a los descubrimientos científicos?
Let us think of the millions of people who have suffered as a result of this serious time lag.
Pensemos en los millones de personas que han sufrido a consecuencia de esta grave demora.
When cases break out in these countries there is a time lag.
Cuando en dichos países aparece algún brote se produce un lapso de tiempo.
But as I have said, so as not to hold back the others we should bridge this time lag with an optional system.
Aun así, como ya he señalado, a fin de no imponer limitaciones a los demás, deberíamos salvar esta brecha mediante un sistema facultativo.
The application of this scheme will take into account the technological development time lag and the negative consequences of the economic crisis.
La aplicación de este plan tendrá en cuenta el retraso del desarrollo tecnológico y las consecuencias negativas de la crisis económica.
In order not to exacerbate the current situation here and elsewhere in Europe, will you ensure that there is a serious time lag before such imports are allowed?
Para no agravar la situación actual aquí y en toda Europa, ¿garantiza que se dejará un importante margen de tiempo antes de permitir las importaciones?
I do not believe that a time lag between the removal of visas for the first three countries and for Albania and Bosnia and Herzegovina will cause instability.
No creo que un desfase temporal entre la supresión de visados para los tres primeros países y para Albania y Bosnia y Herzegovina vaya a causar inestabilidad.
For these reasons, and because the technological development time lag and the global financial crisis have precluded the adjustment of these factors, I voted in favour.
He votado a favor por todas estas razones y porque el retraso del desarrollo tecnológico y la crisis financiera mundial han impedido adaptar estos factores.
I should stress that the time lag between overall commitment appropriations and their conversion to specific projects is a feature of many Union programmes.
Tengo que resaltar que un desfase temporal entre la aprobación global de los gastos y su traducción en proyectos concretos es una característica esencial de muchos programas de la Unión.
We also, of course, want participation in the Structural Fund or in the Agricultural Fund to work virtually from day one, so that there is no excessive time lag.
Por supuesto, también queremos que la participación en los fondos estructurales o agrícolas funcione casi desde el primer día, de modo que no se produzca un time lack demasiado grande.
Mr President, we all know that in the pharmaceutical world there is a very long time lag between inventing a new product and having it ready for the market, generally 10 to 12 years.
Todos sabemos que desde la invención hasta la finalización de un producto en el sector de la técnica medida pasa mucho tiempo, por regla general entre 10 y 12 años.
We also, of course, want participation in the Structural Fund or in the Agricultural Fund to work virtually from day one, so that there is no excessive time lag.
Por supuesto, también queremos que la participación en los fondos estructurales o agrícolas funcione casi desde el primer día , de modo que no se produzca un time lack demasiado grande.
So I suggest that we take a lesson from the US and the Dodd Frank Act which requires disclosure, with a two-year time lag, of the US Fed's liquidity provision.
Por ello propongo que aprendamos las lecciones de los Estados Unidos y de la Ley Dodd Frank, que exige la divulgación en un plazo de dos años de las provisiones de liquidez de la Reserva Federal.
This time lag leaves us behind our international partners, the US, India and Japan, and to add to this we have the huge disparity of situations among European countries.
Este retraso nos aleja de nuestros socios a nivel mundial -los Estados Unidos, la India o Japón-, y a ello hay que añadir la gran disparidad de situaciones que se registran entre países europeos.