Translator


"atasco" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
atasco{masculine}
Atasco, contaminación, paralización total del tráfico, calentamiento del planeta, inundaciones, tiempo insólito.
Congestion, pollution, gridlock, global warming, floods, freak weather.
No tiene sentido hacer que las empresas paguen por los atascos causados por los Estados miembros.
To make businesses pay for congestion caused by the Member States is nonsensical.
Los atascos y la congestión del tráfico reducen alrededor de un 1 % el PIB de la UE cada año.
the annual cost of road traffic congestion in the EU is about 1% of GDP;
jam{noun}
me agarró un atasco
I got caught in a traffic jam
me cogió un atasco
I got caught in a traffic jam
Los atascos son uno de los principales responsables de la contaminación atmosférica, la contaminación acústica y los desechos de combustible.
Traffic jams are a major contributor to air pollution, noise pollution and fuel waste.
El gasto de inversión eliminará los atascos infraestructurales; la situación es, a lo sumo, una situación gris.
The capital expenditure will get rid of infrastructural bottlenecks; the case is at best a grey case.
La razón que se arguye es que una velocidad igual para todos ocasiona atascos y cuellos de botella en las carreteras.
It was argued that identical speeds create congestion and bottlenecks on the roads.
No basta -y esto se lo digo al Presidente y al Consejo, si el señor Comisario está escuchando- con colocar el mercado único y su logro bajo este encabezamiento: "Eslabones perdidos y atascos".
It is not good enough - and I say this to President and Council, if the Commissioner is listening - to put the single market and its achievement under this heading: 'Missing links and bottlenecks'.
logjam{noun}
El Consejo ha confirmado su posición para demostrar que un trato es un trato y que no quería provocar un atasco en un ámbito clave para la innovación.
The Council confirmed its position to show that a deal is a deal and that it was not creating a logjam in a key area for innovation.
Esto es importante si tenemos en cuenta todo lo que se nos ha dicho: que la UE no puede hacer frente a la ampliación sin un profundo cambio, o incluso un atasco, institucional.
This is important bearing in mind all we have been told - that the EU could not cope with enlargement without institutional upheaval or even log-jam.
holdup{noun} (in traffic)
snarl-up{noun} (in traffic)
me agarró un atasco
I got caught in a traffic jam
me cogió un atasco
I got caught in a traffic jam
Si pudiéramos utilizar los ingresos de esta tasa para invertir en transporte ferroviario o por mar, nos ocuparíamos tanto del problema de los atascos como del cambio climático.
If we could use the proceeds from this levy to invest in transport by rail or water, we would address both the traffic jam problem and climate change.
gridlock{noun}
Atasco, contaminación, paralización total del tráfico, calentamiento del planeta, inundaciones, tiempo insólito.
Congestion, pollution, gridlock, global warming, floods, freak weather.
blockage{noun}
hay un atasco en el desagüe
there's a blockage in the drain
Una estrategia política que no trata el principal atasco político al que se enfrenta la Unión debería ser valorada de forma bastante crítica.
A policy strategy that fails to address the principal political blockage in front of the Union should be assessed fairly critically.
Mientras se mueva, mientras siga pedaleando, todo va más o menos bien, pero si se para, se produce un atasco; si se paraliza, nos caemos, nos caemos todos.
As long as it is moving, as long as it is pedalling forward, everything is more or less OK, but if it stops, it there is a blockage, if it reaches a stalemate, we fall down, all of us fall down.
delay{noun}
Además, los retrasos resultantes de los atascos provocan un gran daño económico en el sector del transporte.
In addition, delays as a result of traffic jams cause major economic damage in the transport sector.
Eso retrasó la implantación de proyectos y, al mismo tiempo, provocó un considerable atasco de compromisos pendientes, que todavía no se ha resuelto.
That delayed the implementation of projects and at the same time caused a considerable backlog of outstanding commitments, which has still not been cleared.
Para luchar contra los atascos y para utilizar mejor la escasa infraestructura, es mejor fomentar el tráfico económicamente importante con un sistema de road pricing.
In order to prevent delays and make better use of our overstretched infrastructure it is better to favour economically important traffic using a system of road pricing.
atascar(also: tapar)
to block[blocked · blocked] {v.t.} (drain, sink)
Pero tenemos todavía normas atascadas en el Consejo, como la del Fondo de Solidaridad y también la legislación sobre protección de suelos, que creemos que serían enormemente útiles.
However, we still have legislation blocked in the Council, such as the legislation on the Solidarity Fund, and also the legislation on land protection, which we think would be extremely useful.
atascar(also: tapar)
to block up {vb} (cause obstruction in)
atascar(also: tapar)
to bung up {vb} [coll.] (sink, pipe)
to clog up {vb} (pipe, sink, filter)
to clog up {vb} (wheels)
atascar(also: tapar)
to gunge up {vb} [coll.] (pipe)
to snarl up {vb} (traffic)
to stall {v.t.} (engine, car)
El paquete del asilo lleva demasiado tiempo atascado y el sistema común de asilo, señor Weber, no existe.
The asylum package has been stalled for too long, and the common asylum system does not exist, Mr Weber.
Parece que las negociaciones en la OMC están atascadas.
The WTO negotiations seem to have stalled.
atascar[atascando · atascado] {transitive verb}
En regiones como la mía donde los vehículos de transporte de mercancía internacional atascan las carreteras alpinas, es una medida que aguardábamos desde hace tiempo.
In regions such as mine, where international freight vehicles clog the Alpine roads, this is a long-awaited measure.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "atasco" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, el Reglamento pronto se atascó y el Consejo no cambia de opinión.
Therefore, the Regulation is stuck fast, and the Council is not shifting.
El sistema centralizado actual, el atasco de los expedientes, son hasta cierto punto arbitrarios.
The present centralised method, which means that there is a backlog of cases, is inevitably somewhat arbitrary.
Por tanto, el procedimiento de licitación se atascó y, con él, la posibilidad de contar con asistencia externa.
So the tendering procedure ground to a halt, and with it the chance of obtaining outside assistance.
Algunos camioneros distraídos han chocado contra otros vehículos retenidos en algún atasco por reaccionar con excesiva lentitud.
Careless lorry drivers are driving into traffic queues because their reactions are too slow.
Me quedé atrapado en un atasco.
My apologies - I got held up in traffic.
nos metimos en un atasco en la carretera nacional
we got hung up on the interstate
Lo que se pierde en un atasco permanente –por decirlo claramente– lo pierden sobre todo los países en desarrollo.
What is being lost in a continued stalemate – let us be clear about this – is being lost first and foremost by developing countries.
Actualmente nos encontramos en un atasco.
Currently, we are at a standstill.
Lo que se pierde en un atasco permanente – por decirlo claramente– lo pierden sobre todo los países en desarrollo.
What is being lost in a continued stalemate – let us be clear about this – is being lost first and foremost by developing countries.
Señor Presidente, mi retraso esta mañana se debe a un atasco, pero por lo que veo hay más colegas que han tenido este problema.
I was held up by the traffic a little this morning, Mr President, but doubtless other honourable Members had the same problem.
hay un atasco en el desagüe
there's a blockage in the drain
el coche se atascó en el barro
the car stuck in the mud
me agarró un atasco
I got caught in a traffic jam
me cogió un atasco
I got caught in a traffic jam
hay un atasco en el desagüe
the drain's blocked
En el período 2003-2004 deberemos hacer frente a un atasco institucional: las elecciones, la ampliación y la Conferencia Intergubernamental.
In 2003 and 2004, we will have to deal with an institutional overload, what with the elections, enlargement and the Intergovernmental Conference.
estar en un atasco
to be hung up
El Consejo ha confirmado su posición para demostrar que un trato es un trato y que no quería provocar un atasco en un ámbito clave para la innovación.
The Commission gave careful consideration to Parliament’ s request of 24 February, submitted under Article 55 of Parliament’ s Rules of Procedure.
Si no utilizamos adecuadamente este edificio, terminando ya la sesión plenaria en el jueves convirtiendo así el jueves en viernes, se producirá un atasco de trabajo.
If we do not use this building properly, ending the plenary part-session as early as Thursday and making Thursday the last day of the week, then a backlog of work is created.