Translator


"postponement" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
(DE) Mr President, we are requesting the postponement for the following reasons.
(DE) Señor Presidente, solicitamos el aplazamiento por las siguientes razones.
Frankly, I did not understand why Mr Kellett-Bowman is asking for postponement.
Sinceramente, no entiendo por qué su Señoría solicita un aplazamiento.
For all that, this postponement cannot be considered satisfactory by any means.
Por todo ello, este aplazamiento en modo alguno puede ser considerado satisfactorio.
postergación{f} [LAm.]
We welcome the postponement of the trial to 30 March to give the defence more time to prepare its case.
Saludamos la postergación del proceso hasta el 30 de marzo porque así la defensa tendrá más tiempo para estudiar el caso.
As other Members have said, there have been enough postponements: from 1998 to 2000, and then to 2002.
Como otros diputados han manifestado, ya ha habido suficientes postergaciones: de 1998 hasta 2000, y después hasta 2002.
Mr President, the Commission promised to present its proposal at the end of 1995, but frequent postponements and the making of alterations appear so far to have prevented it doing so.
Señor Presidente, la Comisión prometió presentar su propuesta a finales de 1995, pero las constantes postergaciones y correcciones parecen habérselo impedido hasta la fecha.
(Parliament decided to postpone the vote on the draft legislative resolution)
(El Parlamento decide aplazar la votación sobre el proyecto de resolución legislativa)
We have decided to postpone discharge for the Committee on the Regions.
Hemos decidido aplazar la aprobación de las cuentas del Comité de las Regiones.
Whatever the outcome, it would be advisable to postpone this directive for a while.
En cualquier caso, sería bueno aplazar un poco esta directiva.
In the negotiations, we agreed to postpone the phasing-out until 2015 by means of a review clause.
En las negociaciones acordamos prorrogar la eliminación hasta el año 2015, incluyendo una cláusula de revisión.
Mr Martin is proposing that the time limit should be postponed not by one month, but by three.
Martin propone prorrogar el plazo no un mes, sino tres.
It is to be hoped that Turkey will continue to postpone the implementation of the death penalty until it is abolished entirely.
Es de desear que Turquía siga prorrogando esta ejecución hasta que la pena de muerte sea finalmente abolida.
This indicates to us that you propose postponing controversial or difficult issues. We would like to know what those issues are.
Eso nos hace pensar que pretende diferir los temas controvertidos o espinosos Nos gustaría saber cuáles son esos asuntos.
How would the Commission react if any of the new Member States sought to postpone adoption of the euro until after 2013?
¿De qué manera reaccionaría si algunos de los nuevos Estados miembros intentaran diferir la introducción del euro hasta después del año 2013?
Secondly, we should not allow this to be postponed indefinitely, and we should not introduce provisions restricted to physical persons.
En segundo término, no podemos admitir que este asunto se difiera ad calendas graecas y que se limite a las personas físicas.
atrasar[atrasando · atrasado] {v.t.} (reunión, fecha, viaje)
preterir {v.t.} [form.] (postergar)
retrasar[retrasando · retrasado] {v.t.} (persona, partida, fecha)
It is therefore a good idea to postpone the date of the directive's entry into force.
Por consiguiente, es aconsejable retrasar la fecha de entrada en vigor de la directiva.
I am reminded of the policy of the Christmas goose trying to postpone Christmas.
Todo ello me recuerda un poco la política del pavo de Navidad, que intenta retrasar la Navidad.
We are continually having to postpone the discussion of reports.
Siempre tenemos que retrasar el examen de los informes.
In anticipation of this, I actually believe that we should postpone the discharge.
En previsión, sinceramente creo que deberíamos posponer la aprobación de la gestión.
This is not an appeal to postpone our actions in the field of public finances.
Este no es un llamamiento para posponer nuestras acciones en el ámbito de las finanzas públicas.
You will receive a message that asks you if you want to postpone the installation.
Recibirá un mensaje que le preguntará si desea posponer la instalación.
Postponing the vote would mean postponing the task we entrust to the Commission.
La votación sobre su postergación significa postergar el encargo a la Comisión.
I propose postponing my proposal until Thursday afternoon when Mr Solana is present.
Propongo postergar mi propuesta hasta el jueves por la tarde en presencia del Sr.
Anyone who today tries to postpone it and to get it taken off the agenda is doing so using invalid arguments.
Quien hoy intente postergar el informe, trata de apartarlo del orden del día, amparándose en unos argumentos falsos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "postponement":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "postponement" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We therefore request a further postponement with the consent of the Commission.
Pedimos, pues, un plazo adicional con el consentimiento de la Comisión.
Mr Daul and Mr Schulz were here and they both voted against that postponement.
El señor Daul y el señor Schulz estaban aquí y ambos votaron en contra.
However, I can also accept limited postponement for some of the countries concerned.
No obstante, puedo aceptar una prórroga limitada para algunos de los países en cuestión.
It saddens me that we have to have this debate on postponement of discharge at all.
Sí que es triste que debamos celebrar este debate sobre la recusación de la aprobación de la gestión.
That, you see, is when the Financial Perspective ends, so postponement will no longer be an option.
Ahí finalizan las previsiones financieras y no se podrá desplazar más.
However, I can also accept limited postponement for some of the countries concerned.
Por ese motivo, lo mejor parece ser mantener las fechas propuestas por los propios nuevos Estados miembros.
There is no legal instrument which would allow further postponement and something now has to happen.
No existe ningún acto jurídico que posibilite ulteriores retrasos, y ahora debía aplicarse.
Madam President, I should just like to take a few seconds to explain why we are asking for this postponement.
Señora Presidenta, quiero únicamente explicar en algunos segundos porqué pedimos ese informe.
But all those who advocate such postponement must answer the following question: what is to happen in 1999?
Entonces todos estos colegas deben responder a la siguiente pregunta:¿qué va a pasar en el año 1999?
But all those who advocate such postponement must answer the following question: what is to happen in 1999?
Entonces todos estos colegas deben responder a la siguiente pregunta: ¿qué va a pasar en el año 1999?
Postponement of the granting of discharge is in itself the result of a quite incredible situation.
La negativa a la aprobación de la gestión es en sí misma el resultado de una situación absolutamente increíble.
I repeat that I consider that this debate and tomorrow' s vote, i.e. the postponement, are urgently needed.
Insisto, considero absolutamente necesario que procedamos al debate y que mañana votemos y aprobemos el informe.
I repeat that I consider that this debate and tomorrow's vote, i. e. the postponement, are urgently needed.
Insisto, considero absolutamente necesario que procedamos al debate y que mañana votemos y aprobemos el informe.
Mr Samland, you asked what would happen in 1999 or 2000 if there were a postponement from 1998 to 1999.
Señor Samland, usted ha planteado la pregunta de qué va a pasar en el año 1999 o en el 2000 si se desplaza en el 98/99.
In October 1996 the Council made provision for a possible postponement of payments to the oilseed sector from 1996 to 1997.
En octubre de 1996, el Consejo previó un desplazamiento de las semillas oleaginosas de 1996 a 1997.
Mr Samland, you asked what would happen in 1999 or 2000 if there were a postponement from 1998 to 1999.
Señor Samland, usted ha planteado la pregunta de qué va a pasar en el año 1999 o en el 2000 si se desplaza en el 98/ 99.
The Council has decided on a year' s postponement.
El Consejo ha decidido una prórroga de un año.
The Council has decided on a year's postponement.
El Consejo ha decidido una prórroga de un año.
We would like to see a clear timetable emerging in June, and not postponement to some vague point in the future.
La Comisión acogió con satisfacción el texto conjunto presentado por los interlocutores sociales en octubre de 2003.
On the contrary, it would simply be a postponement which is the last thing the workers concerned want.
Al contrario, esto sería una manera de dar largas al asunto, que los trabajadores afectados ciertamente no están dispuestos a aceptar.