Translator


"retraso" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
retraso{masculine}
delay{noun}
En cuanto al retraso, Su Señoría tiene razón, se ha producido algún retraso.
Regarding the delay, you are right: there is some delay.
Si el retraso es imputable a la Comisión deberíamos preguntar por qué se ha producido éste.
If the delay was on the part of the Commission, we should ask why there was a delay.
inadmisible retraso y es precisamente en esta zona geopolítica donde vive la
matched in the South by an unacceptable delay, and it is precisely in this
backwardness{noun} (mental)
La Comisión habla del retraso europeo y de la urgencia de colmarlo.
The Commission refers to Europe' s backwardness and the need to make up for it.
La Comisión habla del retraso europeo y de la urgencia de colmarlo.
The Commission refers to Europe's backwardness and the need to make up for it.
Y lejos quedan los tiempos de la exaltación monopolística que tanto retraso ha traído a Europa.
And it is a long time since the monopolistic extremism that brought so much backwardness to Europe.
holdup{noun} (delay)
lag{noun} (delay)
¿Porqué tanto retraso en las propuestas comunitarias con respecto a los descubrimientos científicos?
Why is there this time lag between scientific discoveries and Community proposals?
Un problema particular en algunos países es el retraso por lo que respecta al desarrollo técnico y tecnológico.
A particular problem in some countries is the lag in technical and technological development.
Nuestro retraso más importante se da en la investigación.
The area where we lag furthest behind is that of research.
lateness{noun} (of arrival)
Señor Presidente, me disculpo por el retraso.
Mr President, I apologise for my lateness.
Discúlpeme, señor Presidente, por llegar con retraso, pero veo que mi nombre no figura en la lista de presencia.
Mr President, excuse my lateness. I see, however, that my name is not on the list of members present.
(PT) Señor Presidente, Señorías, una vez más tengo que pedir mil disculpas por mi retraso.
(PT) Mr President, ladies and gentlemen, I must once again beg forgiveness for my lateness.
tardiness{noun} [form.] (lateness)
Algunos pretenden que los mercados financieros no aprecian el euro a causa del retraso de Europa en las reformas estructurales.
Some people claim that the financial markets do not value the euro because of Europe's tardiness in implementing structural reforms.
Algunos pretenden que los mercados financieros no aprecian el euro a causa del retraso de Europa en las reformas estructurales.
Some people claim that the financial markets do not value the euro because of Europe' s tardiness in implementing structural reforms.
Comprendo su crítica al retraso que hemos tenido y también me parece lamentable que en septiembre de 1996 debatamos en el Parlamento sobre 1994.
I understand your criticism about our tardiness, but I also regret the fact that we were not able to discuss what happened in 1994 until September 1996 in Parliament.
No es mi deseo retrasar los trabajos de la Cámara, porque el retraso es el problema.
I do not wish to delay this House for long, because delay is the problem.
El Consejo está siempre dispuesto a retrasar los problemas, los debates y las propuestas.
The Council is always keen to delay issues and discussions and proposals.
Estas elecciones no son motivo para retrasar la conclusión de negociaciones tras estas fechas.
There is no reason to delay the conclusion of negotiations until after these elections.
De todos modos, no podemos retrasar en absoluto el turno de preguntas al Consejo.
But we simply cannot hold up Question Time with the Council.
Seré lo más breve posible, ya que no deseo retrasar la votación.
I shall be as brief as possible, since I do not want to hold up the voting.
No nos gustaría que un desacuerdo sobre las cantidades presupuestadas pudiera retrasar la ratificación.
We would not like to see any disagreement on budget amounts hold up ratification.
Eso retrasaría en varios años la accesibilidad de esos ciudadanos que acabo de mencionar.
That would set back accessibility for those citizens I mentioned earlier by several years.
Cabe la posibilidad de que la práctica sostenible de la agricultura se retrase en años.
The sustainable practice of agriculture could be set back years.
Es económicamente frágil porque la crisis financiera mundial y las inundaciones devastadoras ocurridas en el país han retrasado varios años su desarrollo.
It is economically fragile because the global financial crisis and the devastating floods in the country have set back its development by several years.
to hold back {vb} (withhold, delay)
Por todo ello no podemos retrasar el proceso legislativo.
This is why we must not hold back the legislative process.
También apoyo al ponente cuando afirma que nada de esto debería retrasar la expansión del ferrocarril.
I also support the rapporteur in his assertion that none of this should hold back railway expansion.
Por lo tanto, todo lo que sea retrasar la cooperación al desarrollo y la solución a la gobernanza del país es una equivocación.
It would, therefore, be a mistake to hold back on development aid and on solutions concerning the governance of the country.
to put back {vb} (reset)
Si el sábado pierde, podría retrasar la reunificación de Chipre una generación.
If it is lost on Saturday it could put back the reunification of Cyprus by a generation.
El proyecto se ha retrasado cinco años, y el comienzo de la fase operativa está previsto para 2013.
The project has been put back five years, with the operating phase planned to begin in 2013.
La primera medida tiene como objetivo el aumentar el empleo entre los jóvenes, mientras que la segunda persigue retrasar la edad de jubilación.
The first measure aims to increase employment among young people, and the second to put back the retirement age.
to put back {vb} (delay, retard)
Si el sábado pierde, podría retrasar la reunificación de Chipre una generación.
If it is lost on Saturday it could put back the reunification of Cyprus by a generation.
El proyecto se ha retrasado cinco años, y el comienzo de la fase operativa está previsto para 2013.
The project has been put back five years, with the operating phase planned to begin in 2013.
La primera medida tiene como objetivo el aumentar el empleo entre los jóvenes, mientras que la segunda persigue retrasar la edad de jubilación.
The first measure aims to increase employment among young people, and the second to put back the retirement age.
to retard[retarded · retarded] {v.t.} (progress)
No se ha logrado avanzar hacia una solución política, sino que se ha retrasado esta posibilidad.
It has not advanced a political solution, but retarded it.
Las mujeres tampoco disfrutan del mismo acceso que los hombres a la sanidad y a los medicamentos que retrasan el progreso de la enfermedad.
Nor are women given the same access as men to health care and to medicines that retard the progress of the disease.
Entiendo que la antigua República Yugoslava de Macedonia, como nuevo estado independiente, está experimentando una fase etnogénica retrasada.
I understand that the Former Yugoslav Republic of Macedonia, as a new independent state, is undergoing a retarded ethnogenic phase.
to turn back {vb} (reset)
Por consiguiente, es aconsejable retrasar la fecha de entrada en vigor de la directiva.
It is therefore a good idea to postpone the date of the directive's entry into force.
Todo ello me recuerda un poco la política del pavo de Navidad, que intenta retrasar la Navidad.
I am reminded of the policy of the Christmas goose trying to postpone Christmas.
Siempre tenemos que retrasar el examen de los informes.
We are continually having to postpone the discussion of reports.
Sin embargo, la Directiva está empezando a resquebrajarse y la revisión no se puede retrasar indefinidamente.
The directive, however, is beginning to creak, and revision cannot be put off indefinitely.
No es posible posponerlo para siempre, no podemos retrasar las cosas semanas y meses y limitarnos a esperar.
It cannot be put off for ever, we cannot postpone things for weeks and months on end and simply wait.
El riesgo era que la fecha de ampliación inicial se retrasara hasta 2009.
The risk was that the original enlargement date might be put off until 2009.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "retraso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta fraseología inmediatamente conduce a un debate sobre un posible retraso.
That is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
Y él contestó: "En Inglaterra, porque allí todo sucede con 100 años de retraso".
He replied, 'In England, because there everything happens 100 years later'.
No obstante, ahora se ha demostrado cuánto les va a beneficiar este retraso.
However, it has now become clear how beneficial this postponement was for them.
Tenemos aquí un verdadero problema de salud que debemos regular sin el menor retraso.
We have here a real health issue, which we must regulate as quickly as possible.
Se estima en más de 15 años el retraso de esos países con respecto al resto.
It is estimated that these countries are more than 15 years behind the others.
Pero es necesaria una iniciativa de la Comisión y llega con bastante retraso.
But what we need is an initiative - albeit hopelessly overdue - from the Commission.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
For example 'the train has departed ' is what we say when we arrive late.
Ven ustedes que hoy comenzamos con retraso, pero con menos retraso que otras veces.
You will note that we are starting late today, but not as late as on other occasions.
Los documentos llegaban con mucho retraso: a veces, tres o cuatro meses tarde.
The documents arrived back much too late: sometimes three or four months.
Comprendo las dificultades, pero el turno de preguntas comenzó con 20 minutos de retraso.
I realise that there are difficulties but Question Time started 20 minutes late.
Decimos que hemos perdido el tren cuando nos ocupamos con retraso de un asunto.
For example 'the train has departed' is what we say when we arrive late.
Por un lado, los Estados miembros han traspuesto estas directivas con mucho retraso.
On the one hand, the directives were transposed extremely slowly throughout the Union.
No se trata de un retraso, sino de asegurar la claridad, la efectividad y la equidad.
We appreciate the motivation, but we do not think this is the right place to do that.
Hemos empezado con retraso por lo que era de esperar que usted hubiera estado aquí antes.
We started late, so one could have expected that you would have been here earlier.
Es de lamentar que la Comisión haya presentado con retraso el 22º informe anual.
It is a matter of regret that the Commission was late in submitting the 22ndannual report.
Es de lamentar que la Comisión haya presentado con retraso el 22º informe anual.
It is a matter of regret that the Commission was late in submitting the 22nd annual report.
No acepto el principio de que Europa haya sido lenta o lleve retraso en algo.
I do not accept the principle that somehow Europe has been slow or late.
Sin duda, la adopción de las reglas de participación se retrasó a julio.
Admittedly, the adoption of the rules for participation has been postponed to July.
La comunicación equivalente para 2001 ya lleva más de un mes de retraso.
The equivalent communication for 2001 is already more than one month overdue.
Señor Presidente, señor Comisario, en primer lugar quisiera disculparme por mi retraso.
Mr President, Commissioner, firstly, I should like to apologise for my late arrival.