Translator


"implacable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"implacable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
implacable{adjective masculine/feminine}
Este texto respalda la lógica implacable del dogmatismo liberal.
This text supports the implacable logic of liberal dogmatism.
Creo que a partir de aquí, nuestra posición debe ser de una firmeza implacable.
I think our position should therefore be implacable.
Tenemos que ser más implacables, también, cuando se trata de crímenes contra la humanidad.
We need to be more implacable, too, when it comes to crimes against humanity.
Su negativa implacable a respetar los deseos de los votantes merece una condena enérgica.
His relentless refusal to respect the voters' wishes merits strong condemnation.
Debemos detener esta dinámica de divergencia implacable e incontenible en la que la UE está envuelta.
We must stop the relentless and unstoppable divergence dynamic in which the EU is mired.
Esta implacable búsqueda a pesar de todas las evidencias sería cómica si no fuera tan grave.
Such a relentless pursuit in spite of all the evidence would be laughable if it were not so serious.
ruthless{adj.}
No es nada menos que una intolerancia implacable.
It is nothing less than ruthless intolerance.
Esa aspiración incluye cambiar los distintivos de la civilización europea por el duro e implacable sistema norteamericano.
That aspiration involves exchanging hallmarks of European civilisation for America’s tough and ruthless system.
A menos que se sea fiel esclavo del régimen, la vida humana no vale nada para este implacable régimen comunista.
Unless one is a faithful slave of the regime, human life is worth nothing to this ruthless Communist regime.
Y a ser implacables.
And to be unforgiving.
Esta práctica afecta al derecho de los niños a desarrollar su personalidad en un ambiente abierto y lleno de conocimientos, e introduce el implacable mundo adulto en su educación.
This practice affects the right of children to develop their personalities in an open atmosphere with a broad range of knowledge, and introduces the unforgiving adult world into their upbringing.
No puedo hacer suficiente hincapié en que la presión en esos ámbitos tiene que ser simplemente implacable.
I cannot emphasise enough that pressure in those areas must be simply unrelenting.
el implacable calor
the unrelenting heat
Aguardan a presenciar, o, mejor, a volver a presenciar, los feroces ataques implacables sobre su país lanzados por las terroríficas flotas de F15, F16, B1, B2, B52, Awacs y Apaches.
They are expecting to see, or perhaps to see once again, the fierce and unrelenting attacks on their country by terrifying fleets of F15s, F16s, B1s, B2s, B52s, Awacs and Apaches.
implacable{adjective}
bare-knuckle{adj.} [Amer.] (politician)
bitter{adj.} (implacable)
Es preciso combatir el fraude de forma implacable y selectiva.
Fraud needs to be combated in a hard-hitting and focussed way.
Señor Presidente, en primer lugar, quiero dar las gracias al señor Wijkman por su informe excelente e implacable.
Mr President, I should first of all like to thank Mr Wijkman for his excellent and hard-hitting report.
Señor Presidente, en primer lugar, quiero dar las gracias al señor Wijkman por su informe excelente e implacable.
Mr President, I should first of all like to thank Mr Wijkman for his excellent and hard-hitting report.
remorseless{adj.} (hatred, criticism)
era implacable en su lucha contra la corrupción
she was remorseless in her drive against corruption
slash-and-burn{adj.} (ruthless)
tough{adj.} (strict, uncompromising)
Señora Presidenta, el Gobierno laborista está decidido a ser implacable con el delito y con las causas del delito.
Madam President, the Labour Government is determined to be tough on crime and tough on the causes of crime.
El artículo 160 prevé un remedio más implacable con respecto a los Comisarios a nivel individual.
Article 160 provides for a tougher remedy in respect of individual Commissioners.
Esa aspiración incluye cambiar los distintivos de la civilización europea por el duro e implacable sistema norteamericano.
That aspiration involves exchanging hallmarks of European civilisation for America’s tough and ruthless system.
unsparing{adj.} (criticism, severity, judgment)
No escatimemos en críticas, críticas implacables, de las condiciones existentes en el Irán.
Let there be no shortage of criticism – unsparing criticism – of these conditions in Iran.
unyielding{adj.} (opposition)
La guerra contra el terrorismo es esencial y debemos ser implacables y decididos en su lucha, pero esta debe ser controlada por la opinión pública.
The war against terror is essential and we must be unyielding and resolute in fighting it, but it must be guided by public opinion.
implacable{adjective}
implacable{adj. m/f}
This text supports the implacable logic of liberal dogmatism.
Este texto respalda la lógica implacable del dogmatismo liberal.
I think our position should therefore be implacable.
Creo que a partir de aquí, nuestra posición debe ser de una firmeza implacable.
We need to be more implacable, too, when it comes to crimes against humanity.
Tenemos que ser más implacables, también, cuando se trata de crímenes contra la humanidad.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "implacable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ya en 1995 el Banco Mundial emitió un juicio implacable sobre la política europea en el sector del plátano.
As far back as 1995, the World Bank condemned the European banana policy.
Es preciso combatir el fraude de forma implacable y selectiva.
Fraud needs to be combated in a hard-hitting and focussed way.
Gobierna junto con un círculo implacable a su alrededor, pero no cuenta con el apoyo del pueblo de Nigeria.
He rules with a ring of steel around him but he is not supported by the people of Nigeria.
Señor Presidente, en primer lugar, quiero dar las gracias al señor Wijkman por su informe excelente e implacable.
Mr President, I should first of all like to thank Mr Wijkman for his excellent and hard-hitting report.
Señor Presidente, en primer lugar, quiero dar las gracias al señor Wijkman por su informe excelente e implacable.
Mr President, I should first of all like to thank Mr Wijkman for his excellent and hard-hitting report.
era implacable en su lucha contra la corrupción
she was remorseless in her drive against corruption
Una pobreza implacable, que llega incluso a niveles de miseria, paraliza de por sí cualquier desarrollo.
Dire poverty paralyses all development.
Nuestros objetivos deben ser garantizar la máxima seguridad de los pasajeros y combatir estos delitos de forma implacable.
Our objectives must be to guarantee maximum security for passengers and to fight these crimes tenaciously.
la ambición ejerce una tiranía implacable
ambition is an exacting taskmaster
el implacable sol del trópico caía a plomo
the fierce tropical sun beat down
la dureza implacable del invierno polar
the fierceness of the arctic winter
El éxito de la UE en su promoción de la paz y de la libertad no tiene parangón histórico, pero ahora está sometido a un ataque implacable.
The EU success in promoting peace and freedom is without historical parallel but is now under high-level attack.
El informe que se ha votado hoy, y que yo he apoyado, ofrece una visión implacable sobre la cuestión del éxodo desde el campo.
The report voted upon today - which I supported - also takes a long hard look at the issue of the exodus from the countryside.
La realidad social es implacable.
The social reality is intractable.
Meditemos sobre esta frase de Kofi Annan: «La historia es un juez implacable, no nos perdonará que dejemos pasar la ocasión».
We should reflect on the words of Kofi Annan, who said: ‘History is a harsh judge; it will not forgive us if we let this moment pass’.
Meditemos sobre esta frase de Kofi Annan:« La historia es un juez implacable, no nos perdonará que dejemos pasar la ocasión».
We should reflect on the words of Kofi Annan, who said: ‘ History is a harsh judge; it will not forgive us if we let this moment pass’.
el paso implacable del tiempo
the inexorable passage of time
No niega que hay que hacer frente a la inmigración ilegal de forma severa, pero esa severidad no puede ser implacable.
Nor does she deny that illegal immigration must be tackled with great severity, but this severe approach must not be indiscriminately merciless.
el implacable sol del mediodía
the relentless midday sun
el sol pegaba implacable
the sun beat down relentlessly