Translator
"controlled" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"controlled" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
controlled(also: bottled-up, self-controlled, pent-up, quiet)
The vote was not controlled and I wish to express my opposition, because their content is beside the point.
No se ha controlado la votación y quiero expresar mi oposición, porque su contenido no tiene nada que ver con la cuestión planteada.
controlled(also: low-key, low-keyed, measured)
controlled(also: controlled)
Only one randomised controlled trial with 29 participants was included.
Sólo se incluyó un ensayo controlado aleatorio con 29 participantes.
This is a controlled experiment that should be of value to us all.
Se trata de un experimento controlado que debería beneficiar a todos nosotros.
Enlargement should therefore proceed at a sensible, controlled pace.
Por lo tanto, la ampliación debe realizarse a un ritmo sensato y controlado.
controlled(also: controlled)
Only one randomised controlled trial with 29 participants was included.
Sólo se incluyó un ensayo controlado aleatorio con 29 participantes.
This is a controlled experiment that should be of value to us all.
Se trata de un experimento controlado que debería beneficiar a todos nosotros.
Enlargement should therefore proceed at a sensible, controlled pace.
Por lo tanto, la ampliación debe realizarse a un ritmo sensato y controlado.
controlled(also: managed)
Only one randomised controlled trial with 29 participants was included.
Sólo se incluyó un ensayo controlado aleatorio con 29 participantes.
This is a controlled experiment that should be of value to us all.
Se trata de un experimento controlado que debería beneficiar a todos nosotros.
Enlargement should therefore proceed at a sensible, controlled pace.
Por lo tanto, la ampliación debe realizarse a un ritmo sensato y controlado.
to control(also: to regulate)
to control(also: to restrain)
to control(also: to check, to check up on)
It is now a question of giving citizens the power to control the institutions.
Ahora se trata de dar a los ciudadanos poder para controlar a las instituciones.
To control is to prevent, and that is why I stress that prevention is essential.
Controlar es evitar y por eso insisto: la prevención sería fundamental.
The Agency can then control the procedure and the implementation.
Luego la Agencia puede controlar el procedimiento y la implantación.
to control(also: to command, to pervade, to rule, to boss)
But we have two trends that we cannot control.
Pero tenemos dos tendencias que no podemos dominar.
Organised crime is particularly difficult to bring under control because the odds are stacked unevenly.
La delincuencia organizada es especialmente difícil de dominar pues las posibilidades no están distribuidas de igual manera.
Far more attention should be paid to them since they manage and control a large part of social life.
Merecen una mayor atención puesto que controlan y dominan gran parte de la vida social.
to control(also: to oversee, to supervise)
Criminals are helped by the fact that we have varying levels of national controls to check suspect cash movements.
Los diferentes niveles de los controles nacionales destinados a fiscalizar movimientos sospechosos de dinero en efectivo facilitan la actividad criminal.
The Council wanted the Committee of Experts to control all cooperation projects relating to South Africa with a budget of over EUR 3 million.
El Consejo deseaba que el comité de expertos fiscalizara todos los proyectos de cooperación con Sudáfrica, a partir de los que tuvieran un presupuesto de 3 millones de euros.
The conditions established by the proposal to control this feeding practice are stricter than the current one and are in line with the Commission's inspectors ' recommendation.
Las condiciones establecidas por la propuesta para fiscalizar esas prácticas son más rigurosas que las actuales y están en consonancia con la recomendación de los inspectores de la Comisión.
to control(also: to set, to adjust)
For thirty years we have attempted to control and to regulate this hunting.
Durante treinta años hemos intentado controlar y regular esta caza.
The system of agents must be brought under control by the Union, or perhaps even scrapped.
La Unión Europea debe regular el sistema de los agentes o incluso suprimirlo.
It does not propose new legislation or regular advertising nor does it control or limit the Internet.
No sugiere nueva legislación para regular la publicidad ordinaria ni controla ni limita Internet.
to control(also: to head, to monitor, to channel, to address)
he has unleashed are in his own hands and that it is up to him to control them
dirigir correctamente las fuerzas que él ha desencadenado , y que pueden
Finally, our task is not to regulate and control.
Finalmente: nuestra misión no es regular ni dirigir.
Airports must thus be able to control the technical and operational management of infrastructure.
Los aeropuertos han de poder dirigir también la administración técnica y operativa de la infraestructura.
If control is not exercised by Parliament, then there is no control.
Si el Parlamento Europeo no lleva a cabo este control, no habrá ningún otro control.
That is why there must be Council control in addition to Parliament control.
Por eso este control debe completarlo el control del Consejo.
The selected control is transformed into an image control.
El campo de control seleccionado se convertirá en un campo de control de imagen.
control(also: address, direction, editorship, forwarding address)
We are going to create a management and control system in every Directorate-General.
Vamos a crear en cada Dirección General un sistema de gestión y de control.
assist the Cardinal who had control of the affairs of State and to attend
intimus, para ayudar al Cardenal responsable de la dirección de
There is then already some control over regional planning on a European level.
Una cierta dirección en la ordenación del territorio a nivel europeo ya sólo por eso es lógica.
control(also: dominance, domination, mastery)
Russia wants to increase its influence and signal its interest in dominating and controlling processes such as oil and gas supplies to Europe.
Rusia quiere incrementar su influencia y señalar su interés en procesos de dominación y control como el abastecimiento de petróleo y gas a Europa.
They do not accept to be deprived of the control of their future.
No acepta ser desposeído del dominio de su futuro.
In the section of your domain, click Domain Control Panel.
En la sección del dominio, haga clic en Domain Control Panel.
The Domain Control Panel of your domain opens.
Se abrirá la página Domain Control Panel de su dominio.
control(also: command, channel-changer)
The structure and control of the operation are vital to the command of the operation.
La estructura y el control de la operación son vitales para el mando de la operación.
Use a remote control with Windows Media Center
Usar un mando a distancia con Windows Media Center
No function is ever more than a button push away from a rotary control, switch, or fader.
Ninguna función requiere nada más que activar un botón y utilizar un mando giratorio, interruptor o fader.
control(also: supervision)
The Bolivian State will be in control at the wellheads and inspection centres.
El Estado boliviano controlará en las bocas de pozo o en centros de fiscalización.
That will enable us to give proper scrutiny and proper control of the budget.
Ello nos permitirá una fiscalización y un control adecuados del presupuesto.
Our approach, which is based on controlling the supply of drugs, is using up massive resources.
Nuestra actitud, que se basa en la fiscalización del suministro de drogas, nos obliga a gastar enormes recursos.
It should say 'ineffective control' , not 'inadequate control' .
Esto está mal traducido, debería decir «en una regulación inefectiva».
It should say 'ineffective control ', not 'inadequate control '.
Esto está mal traducido, debería decir« en una regulación inefectiva».
That way, regulation and quality control for agricultural products will become easier.
De esta forma, la regulación y el control de calidad de los productos agrícolas serán más fáciles.
I have been able to observe their efforts closely, as well as their coordination with all the members of the Committee on Budgetary Control.
He sido testigo de excepción de su esfuerzo, y de su coordinación con todos los miembros de la Comisión de Control Presupuestario.
Controls, tell-tales and indicators for two- or three-wheel motor vehicles (codified version) (vote)
Identificación de los mandos, testigos e indicadores de los vehículos de motor de dos o tres ruedas (versión codificada) (votación)
The 15-State Europe has already brought a number of institutional innovations: Mr CFSP is totally outside the Commission's control.
PESC se le ha ido de las manos el control de la Comisión.
control(also: authority, officer, leadership)
I am not in control of Parliament's procedures for putting this on their agenda.
No tengo ninguna autoridad sobre los procedimientos del Parlamento para incluir este punto en el orden del día.
Yes, a European authority should be able to have actual control over the data that will be transferred.
Sí, una autoridad europea debería poder controlar los datos que vayan a transferirse.
Another thing required of the competent authority is the integration of controls.
Otra cosa que se exige a la autoridad competente es la integración de controles.
When we come to immigration and the drugs control policy, we have virtually the same situation: our debate always takes the same form.
En la cuestión de la inmigración y de la política de la lucha contra la droga tenemos casi la misma situación: somos testigos de un debate que está cortado siempre por los mismos patrones.
control(also: regulating)
If so does he see any reason or opportunity to take action to control it?
En caso afirmativo,¿cree que hay motivo y posibilidades para una actuación reguladora?
If so does he see any reason or opportunity to take action to control it?
En caso afirmativo, ¿cree que hay motivo y posibilidades para una actuación reguladora?
This debate on the democratic control of regulatory acts signals a new era for European democracy.
El presente debate sobre el control democrático de actos reguladores señala una nueva era para la democracia europea.
SYNONYMS
Synonyms (English) for "control":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "controlled" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(SK) Expenditure related to construction or reconstruction can be controlled.
(SK) Puede controlarse el gasto relacionado con la construcción o reconstrucción.
We included seven randomised controlled trials involving more than 60,000 women.
Estas consultas pueden incluir análisis, educación y otros exámenes médicos.
We must not, however, in any instance allow our borders to be controlled externally.
Pero en ningún caso debemos permitir la externalización de nuestras fronteras.
Randomised controlled trials (RCTs) of any size or length were included.
Dos revisores evaluaron los documentos de forma independiente para su inclusión.
Various diseases can be controlled effectively by means of relatively few resources.
Puede lucharse contra varias enfermedades con relativamente pocos medios.
We have taken the position that spent nuclear fuel must be controlled.
Hemos adoptado la postura de que el combustible nuclear gastado debe controlarse.
(August 2009), Current Controlled Trials (August 2009), and Trialscentral.org (August 2009).
(Agosto 2007), Current Controlled Trials (Agosto 2007), Trialscentral.org(Agosto
It does not do so, but I want to point out that this risk must be controlled from the outset.
No lo hace, pero quiero señalar que este riesgo debe controlarse desde el principio.
Communications to the consumer which he has not requested have to be controlled.
Hay que evitar todas aquellas informaciones dadas al consumidor, que él ni siquiera ha requerido.
enable analog PTZ cameras to be controlled over long distances, even through the Internet.
Por eso, gracias a los codificadores de vídeo, las cámaras analógicas PTZ
Rigorously designed, randomised, double-blind, placebo-controlled trials are required.
Sin embargo, la evidencia es demasiado débil para recomendar cualquier hierba en particular.
Most placebo controlled studies indicated that carbamazepine was better than placebo.
Cuatro estudios incluyeron pacientes con neuralgia del trigémino.
We were in the courtyard, in the security zone controlled by security cameras.
Estábamos en el patio, en la zona de seguridad, en la zona cubierta por las cámaras de vigilancia.
Migration should not be regarded as negative, something to be controlled or discouraged.
La migración no ha de considerarse algo negativo, algo que ha de controlarse o desalentarse.
We included six randomised controlled trials with a total of 465 patients.
Se recuperaron 1235 resúmenes, se verificó su elegibilidad y finalmente se incluyeron siete ECA.
However, we do not wish to contribute to making the EU into a centrally controlled police state.
Como es obvio, no queremos contribuir a hacer de la UE un estado policial centralista.
Four published and one ongoing randomized controlled trials were identified.
Se identificaron cinco informes provenientes de tres ECA. Un informe era una publicación duplicada.
There is a clear need for randomized controlled trials to address this evidence gap.
Ningún estudio fue elegible para su inclusión en la revisión.
Doping in sport cannot be controlled at national level as it is a worldwide phenomenon.
El dopaje en el deporte no puede solucionarse a escala nacional, ya que su dimensión es mundial.
In my country the written press is controlled by four large concerns.
La prensa escrita en mi país está en manos de cuatro grandes grupos.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar