Translator


"measured" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
measured{adjective}
moderado{adj.}
Your speech, though, was, as always, very measured in its wording, but highly excessive at its heart.
Su discurso, no obstante, fue, como siempre, moderado en las formas, pero exagerado en el fondo.
The next step, which is surely more difficult to implement, should be to strive for a measured change to our workforce structure.
El siguiente paso, que sin duda es más difícil de aplicar, debería consistir en esforzarse por conseguir un cambio moderado de la estructura de nuestra población activa.
The balanced and measured agreement on financing arrangements is very welcome and places the Union in a strong position as we work towards Copenhagen.
El acuerdo moderado y equilibrado sobre los preparativos de financiación es bien acogido y coloca a la Unión en una posición fuerte de cara a la Conferencia de Copenhague.
comedido{adj.}
For that reason, it is crucial that we take a measured approach to this.
Por ese motivo, es fundamental que adoptemos un enfoque comedido en esta cuestión.
The resolution is measured in tone but confirms that Ukraine has a European future.
Si bien la resolución muestra un tono comedido, confirma que Ucrania tiene un futuro europeo.
Following our consultation we have taken a measured approach to the disclosure of information.
Después de nuestra consulta, hemos adoptado un enfoque comedido de la divulgación de información.
mesurado{adj.}
Their measured content is in contrast with some other contributions.
Su mesurado contenido contrasta con algunas otras contribuciones.
We are not fierce opponents of the concept of liberalisation when it is well measured and well considered.
No nos oponemos rotundamente al concepto de liberalización cuando éste es mesurado, reflexionado.
The many exemptions I shall be supporting show that I consider this approach to be a measured and balanced one.
Mi apoyo a numerosas excepciones demuestra que considero este enfoque mesurado y equilibrado.
Structural colors are notoriously difficult to measure in a repeatable manner.
Los colores estructurales son notoriamente difíciles de medir de forma repetida.
It is a hard task to measure results, however; in practice it is impossible.
Sin embargo, resulta difícil medir los resultados y en la práctica es imposible.
This report emphasises the need to measure the quality of life in societies.
Este informe enfatiza la necesidad de medir la calidad de vida de las sociedades.
medirse {r. v.}
That is the yardstick by which we must measure the interest of a nuclear industrial policy.
Por consiguiente, el interés de una política industrial nuclear debe medirse por este rasero.
Indeed, that is the precisely the yardstick by which we must measure Croatia's progress towards stabilisation.
La aportación que realice Croacia a la estabilización deberá medirse exactamente en esto.
Turkey must not be measured by different standards to the other candidate countries.
Turquía no debe medirse por un rasero distinto de los demás de países candidatos.
dimensionar {v.t.} [form.]
Tibet is of about the same size as Europe measured from Gibraltar to the Urals.
Tiene aproximadamente las mismas dimensiones que Europa, desde Gibraltar hasta los Urales.
It measures only 10x15 cm (4x6 in). Attach it to your existing Ethernet network and view live video on your PC. Just use your standard Web browser.
Tiene unas dimensiones de sólo 10x15 cm (4x6 pulgadas). Conéctela a la red Ethernet existente y vea vídeo en directo en su PC. Sólo tiene que usar el navegador Web estándar.
This epidemic was only able to reach the proportions that it did because the necessary measures were not taken in full.
Esta epidemia sólo ha podido adquirir tales dimensiones porque no se han tomado las medidas pertinentes.
tallar[tallando · tallado] {v.t.} (reclutas)
A larger Union requires a longer yardstick and, measured by that yardstick, this Treaty falls some way short.
Una Unión más grande exige unas pautas de medición más grandes y en este sentido este Tratado no da la talla.
What is certain is that it is in difficult times such as these that the historic stature of political leaders is measured.
Lo cierto es que en momentos difíciles como éstos, es cuando se mide la talla histórica de los dirigentes políticos.
Measured by the yardstick which the Commission itself attaches to the communication, namely publication of the actions that have to be taken, the Commission has fallen short.
A juzgar por el objetivo que da la misma Comisión en la comunicación, a saber, la publicación de las medidas que deberían ser tomadas, la Comisión no da la talla.
to measure[measured · measured] {transitive verb}
Nor is it sufficient to measure the average values in noise tests.
No se puede simplemente calcular el valor medio a base de efectuar mediciones del ruido.
Nor must it be a case of sitting and calculating the value of a human life over and against the cost of taking a particular measure.
Tampoco nos sentaremos a calcular el valor de las vidas humanas para compararlo con los costes de las medidas.
The measures or the methods of calculating damages across the European Union differ vastly.
El baremo o los métodos que se aplican para calcular los daños difieren enormemente entre los distintos países de la Unión Europea.
Impact analyses are fine, but it is not always so easy to measure what we want to measure.
Los análisis de impacto están muy bien, pero no siempre es fácil evaluar lo que queremos evaluar.
Such a system will make it possible to measure past and present progress.
Dicho sistema permitirá evaluar los progresos actuales y pasados.
Profit, not service, tends to become the most important measure of success.
Se tiende a evaluar su éxito en función del beneficio y no del servicio.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "measured":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "measured" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
I compliment Commissioner Byrne on his measured and positive response to the crisis.
Felicito al Comisario Byrne por su respuesta comedida y positiva a la crisis.
The future viability of the EU should not be measured in terms of decimal places.
La viabilidad futura de la UE no debería cuantificarse en términos de cifras decimales.
For that reason, it is crucial that we take a measured approach to this.
Por ese motivo, es fundamental que adoptemos un enfoque comedido en esta cuestión.
(FR) Madame President, I trust my tone will be as measured as your own was agitated.
(FR) Señora Presidenta, le hablaré con tanta calma como enervadas han sido sus palabras.
Measured against those criteria, Belgium and even Flanders are not democracies.
Visto según esos criterios, ni Bélgica ni Flandes son democracias.
In this respect, there has not been the least progress that can be objectively measured.
Aquí no ha habido progreso alguno que pueda objetivamente contabilizarse.
His comments are measured and are a positive contribution to the EBRD's future.
Sus comentarios son moderados y constituyen una contribución positiva para el futuro del BERD.
I would like to thank the Commissioner for his measured statement this afternoon.
Quisiera expresar mi agradecimiento al Sr. Comisario por su comedida declaración de esta tarde.
The resolution is measured in tone but confirms that Ukraine has a European future.
Si bien la resolución muestra un tono comedido, confirma que Ucrania tiene un futuro europeo.
The first is ensuring that the objectives we have set ourselves for 2020 can be measured.
La primera es velar por que los objetivos que nos hemos fijado para 2020 sean mesurables.
Adverse events were only assessed if they were separately measured in the included trials.
Se intentó contactar con los autores para la aclaración de los datos en algunos ensayos.
However deep it runs, this reticence is also, at least at present, quite measured.
Pero, por profunda que sea, esta reticencia es también, al menos en la fase actual, muy comedida.
Because it does make some progress when measured against the current regime.
Porque hace algunos progresos comparado con el régimen actual.
The Sri Lankan Government has failed to adopt a measured approach to the rebel threat.
El Gobierno de Sri Lanka no ha adoptado una respuesta proporcional a la amenaza de los rebeldes.
Under these circumstances, how can impact really be measured?
En estas circunstancias, ¿cómo pueden evaluarse realmente las repercusiones?
Above all, we need to be calm and measured in our response.
Sobre todo, tenemos que estar tranquilos y ser comedidos en nuestra respuesta.
It is not going to be measured by the number of meetings that we hold.
El termómetro no va a ser el número de encuentros que celebremos.
Also, further reforms have to be sustainable, measured against the country's debt profile.
Las nuevas reformas tienen que ser sostenibles, calibradas según el perfil de la deuda del país.
Their measured content is in contrast with some other contributions.
Su mesurado contenido contrasta con algunas otras contribuciones.
No significant differences were seen with quinolone plus imidazole in any of the end points measured.
No se observaron diferencias significativas con la quinolona más imidazol.