Translator


"to take advantage of" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to take advantage of" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
To take advantage of the latest Windows Connect Now technology, you’ll need:
Para aprovechar la tecnología más reciente de Windows Connect Now, necesitará:
We wish to take advantage of this tailwind for the Berlin Declaration, too.
También queremos aprovechar este viento de popa para la Declaración de Berlín.
I do not take advantage in that way to make a point of order which is not relevant.
No deseo aprovechar el turno para referirme a una cuestión de orden sin importancia.
They were able to take advantage of the programmes during the 1997 financial year.
En el ejercicio presupuestario de 1997, dichos países pudieron beneficiarse de estos programas.
Rights which they need to know in order to take advantage of them.
Derechos que han de conocerse para beneficiarse de ellos.
Employees must be able to take advantage of retraining and adaptation opportunities.
Los trabajadores deben poder beneficiarse de las oportunidades de reciclaje profesional y de adaptación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to take advantage of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The European Union ought to take advantage of this new opportunity for disarmament.
La Unión Europea debería aprovecharse de esta nueva oportunidad de desarme.
It is still too difficult for manufacturers to take advantage of the single market.
Sigue siendo demasiado difícil para los fabricantes sacar provecho del mercado único.
We must have the courage to take advantage of our strong negotiating position.
Debemos tener el valor de valernos de nuestra firme posición negociadora.
Mr President, I shall not take advantage of the situation by taking up more time.
Señor Presidente, no voy a aprovecharme de la situación para ocupar más tiempo del previsto.
Countries should not be coerced, and it is unacceptable to take advantage of their famine.
Los países no deberían ser coaccionados y es inaceptable aprovecharse de su hambruna.
We will not be able to satisfy all the rural communities wanting to take advantage of them.
Nos será imposible complacer las muchas comunidades rurales que lo querrán utilizar.
In order that a country can take advantage of the benefits of the Protocol, it must sign it.
Para que un país pueda sacar provecho de las ventajas del protocolo, ha de firmarlo.
in the sense that a video management software program can take advantage of an intelligent
también pueden gestionarlo, en el sentido de que un programa de software de gestión de
They were able to take advantage of the programmes during the 1997 financial year.
En el ejercicio presupuestario de 1997, dichos países pudieron beneficiarse de estos programas.
It therefore goes without saying that we should take advantage of this.
Por eso mismo, nosotros también hemos de centrarnos en estos problemas.
We have the opportunity for a solution, and I hope that we will be able to take advantage of it.
Tenemos la oportunidad de encontrar una solución, y espero que sepamos aprovecharla.
Only then can people set to work and take advantage of the opportunities now available.
Y esto es lo que se pretende con este nuevo programa de «Juventud».
Only then can people set to work and take advantage of the opportunities now available.
Y esto es lo que se pretende con este nuevo programa de« Juventud».
I should like to take advantage of the vote to point out the following:
Acogemos con agrado la mayor eficiencia de la administración de los Fondos Estructurales.
The Union must take advantage of the complementary nature of its internal and external policies.
La Unión debe explotar la complementariedad entres sus políticas interior y exterior.
Companies can take advantage of a volume discount on Avid Certification exams.
Las empresas pueden disfrutar de un descuento por volumen en los exámenes de Certificación de Avid.
It is a challenge to ensure that all those SMEs can take advantage of these opportunities.
Tenemos ante nosotros el reto de garantizar a todas las PYME el acceso a esas oportunidades.
In my opinion, we have before us an opportunity of which we must not fail to take advantage.
En mi opinión, estamos ante una ocasión que no debemos desaprovechar.
I know that I need to be flexible, but please do not try to take advantage of this.
Sé que debo ser flexible, pero no abusen de ello por favor.
It's time to take advantage of the new services in Office 365.
Es el momento de sacar el máximo partido de los nuevos servicios que ofrece Office 365.