Translator


"partido" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
partido{masculine}
advantage{noun}
Es el momento de sacar el máximo partido de los nuevos servicios que ofrece Office 365.
It's time to take advantage of the new services in Office 365.
Ayúdenos a sacar partido de esta experiencia.
Please help us to take advantage of this experience.
Para sacar el máximo partido de Google Wallet, le recomendamos que cree una sola cuenta.
To take advantage of the benefits of Google Wallet, we strongly recommend that you create only one account.
partido(also: sig.)
following{noun}
La delegación europea del Partido Laborista de los Países Bajos declara lo siguiente:
The PvdA [ Dutch Labour Party ] Eurodelegation would like to state the following:
La delegación europea del Partido Laborista de los Países Bajos declara lo siguiente:
(NL) The PvdA [Dutch Labour Party] Eurodelegation would like to state the following:
los siguientes jugarán en el partido de mañana …
the following are to play in tomorrow's game …
partido(also: lema)
party{noun} [pol.]
El Partido Unionista Democrático tiene la obligación de entenderse con mi partido.
There is an onus upon the Democratic Unionist Party to engage with my party.
Mi partido es un partido que defiende los intereses de los Países Bajos.
My party is a party that stands for the interests of the Netherlands.
Mi partido, el Partido Socialista de los Países Bajos, considera que esto es un error.
My party, the Socialist Party in the Netherlands, considers this a mistaken development.
game{noun} [sports]
Señor Comisario, los equipos de fútbol que no son competitivos pierden un partido tras otro.
A football team, Commissioner, that is not competitive loses game after game.
Es fácil ganar cuando se encierra al partido contrario en los vestuarios.
It is easy to win the game when you lock up the opposition in the changing room.
Ésta es la táctica para entablar una conversación y no el final del partido.
This is the opening gambit and not the end game.
match{noun} [sports]
Desgraciadamente, el partido hasta ahora no ha sido muy interesante y no ha habido goles.
Unfortunately, the match has so far been goalless and not very exciting.
La mayoría de la gente está deseosa de asistir a un buen partido y espera que sea seguro.
Most people are looking forward to a good match and hope that it will be safe.
La competencia en el comercio mundial se parece a un partido de fútbol.
World competition in trade is not unlike a football match.
partido{adjective}
chapped{adj.} (lips)
cleft{adj.} (chin)
cracked{adj.} (lips)
split{adj.} (damaged)
en el partido hay tres corrientes de opinión al respecto
there is a three-way split in the party on this issue
el partido está dividido en dos sectores de opinión sobre este problema
the party is split down the middle over this issue
la división en la jefatura del partido
the split between the leaders of the party
split{adj.} (cleft)
en el partido hay tres corrientes de opinión al respecto
there is a three-way split in the party on this issue
el partido está dividido en dos sectores de opinión sobre este problema
the party is split down the middle over this issue
la división en la jefatura del partido
the split between the leaders of the party
partir(also: rajar)
Un elemento es la lucha contra la introducción ilegal de inmigrantes en tanto parte de un crimen grave.
The first one is to crack down on the smuggling of human beings as an element of organised crime.
. - Esta legislación tiene el sello inconfundible de la UE, el caso típico de utilizar un mazo para partir nueces.
. - This legislation has the EU written all over it - a classic case of using a sledgehammer to crack a nut.
. - Usar la base común consolidada para el impuesto de sociedades para combatir la doble imposición es como usar un enorme martillo para partir una nuez.
. - Using CCCTB to combat double taxation is like using a sledgehammer to crack a nut.
y el cielo se partirá en pedazos --pues ese Día se hará quebradizo--;
And the heaven shall cleave asunder, so that on that Day it shall be frail,
to break off {vb} (detach)
partir(also: paspar)
to chap[chapped · chapped] {v.t.} (lips, skin)
partir(also: irse)
to drive off {vb} (car, driver)
to snap {v.t.} (break)
Suelte una ventana en la parte superior de la pantalla y se expandirá hasta ocupar todo el escritorio.
Snap a window to the top of the screen and it expands to fill the desktop.
Para expandir una ventana verticalmente con Ajustar, arrastre el borde superior de la ventana hasta la parte superior del escritorio.
To expand a window vertically using Snap, drag the top edge of the window to the top of the desktop.
Para usar Ajustar, arrastre la barra de título de una ventana abierta a uno de los lados del escritorio para alinearla, o bien arrástrela hasta la parte superior del escritorio para maximizarla.
To use Snap, drag the title bar of an open window to either side of the desktop to align it there, or drag it to the top of the desktop to maximize the window.
to split[split · split] {v.t.} (break)
Como no me puedo partir por la mitad, tengo que exponer ahora mi opinión sobre el informe de mi colega Jean-Louis Bourlanges.
Since I cannot split myself in two, I now have to give my position on Jean-Louis Bourlanges's report.
Por lo tanto, tendremos que dividir el apartado en tres partes para la votación.
We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
Conceptualmente, se puede dividir el informe Williamson en dos partes.
Conceptually, the Williamson report can be split into two parts.
partir(also: salir)
to set forth {vb} [poet.] (depart)
Nuestro Grupo apoya las visiones presentadas en el informe y la mayor parte de las enmiendas añadidas.
Our group supports the views set forth in the report and most of the amendments to it.
Las exigencias particulares de la formación de quienes son llamadas a la vida totalmente contemplativa han sido expuestas en la Instrucción Potissimum institutioni (Parte IV, 72-85).
The particular requirements of the formation of those called to a wholly contemplative life are set forth in the Instruction Potissimum Institutioni (Part IV, 72-85).
Comparto las preocupaciones que se han manifestado sobre la financiación -de la que este Parlamento es en parte responsable - de la AESA, para exponerlas por fin de forma efectiva.
I share the concerns expressed about the funding - for which this Parliament has part of the responsibility - for the ESFA, at long last to set forth in an effective manner.
partir(also: salir)
to start out {vb} (set out)
Esta es la realidad de la que debemos partir y también era la realidad cuando la OTAN intervino allí.
This is the reality we must start out from, and this was also the reality when NATO intervened there.
En las propuestas de la Comisión se parte de un recorte del 7 % en las primas agrícolas.
In the Commission proposals we start out with a 7 % reduction in agricultural premia.
Se parte de la suposición de que las ciudadanas y ciudadanos exclaman al unísono: »Queremos corriente, queremos que toda la energía provenga del átomo».
They start out from the assumption that the people of Europe will all cry: ' We want nuclear power, we want nuclear energy' .
to start[started · started] {v.i.} (begin to operate)
Dicho eso, creo que deberíamos partir de dos consideraciones importantes.
That said, I think we should start from two important considerations.
Nunca debemos partir de un consenso, pero siempre debemos llegar a un consenso y un compromiso.
We should never start at a consensus, but we should always end with a consensus and compromise.
Al hacerlo, el programa se graba a partir del momento en el que empieza a grabar.
When you do this, the show is recorded from the moment you start recording.
partir[partiendo · partido] {transitive verb}
Esa es la única manera de liberarse de las presiones de los partidos políticos.
That is the only way to break free of party political games.
La mayor parte del período transcurrido coincidió con las vacaciones de Navidad.
Most of the intervening period was taken up by the Christmas break.
A estos agricultores les parte el corazón que los animales que han criado sean tratados despiadadamente después de venderlos.
It breaks farmers’ hearts when the animals they cared for are treated brutally after being sold.
Los costes de transporte se reducirían en un 30 % y el tiempo lo haría en dos terceras partes.
Transportation costs would be cut by 30 % and time shortened by one third.
Los costes de transporte se reducirían en un 30% y el tiempo lo haría en dos terceras partes.
Transportation costs would be cut by 30% and time shortened by one third.
Pero no es aceptable que el número de diputados de Luxemburgo se reduzca a la tercera parte.
It is, however, not acceptable for the number of MEPs from Luxembourg to be cut by one-third.
Por su parte, la izquierda sigue dividida sobre el papel del Estado en la gestión de la economía.
And the left is still riven by dissent over the role of the state in managing the economy.
La junta ha afirmado que tiene intención de aplastar al partido en su conjunto.
The junta has said that it is their intention to try and smash the party as a whole.
¡te voy a partir la cara!
I'll smash your face in
como no te calles te voy a partir la boca
if you don't shut up I'll smash your face in
partir[partiendo · partido] {intransitive verb}
partir(also: salir)
Algunas partes del informe se alejan del resultado de la Convención.
Certain parts of the report depart from the outcome of the Convention.
Los equipos de investigación partirán del puerto holandés, Alaska, a bordo del navío U.S. Coast Guard Cutter Healy.
Research teams depart from Dutch Harbor, Alaska, aboard the U.S. Coast Guard Cutter Healy.
No pudimos salir de Bruselas, tuvimos que regresar y partir desde Charleroi al día siguiente.
We could not get out of Brussels at all; we had to go back, and in the end departed from Charleroi the next day.
Digamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Únicamente seis de ellos aceptaron partir, seis de 3 400.
Only six of them agreed to leave - six out of 3 400 people!
Esta delegación entró en el país el 24 de agosto y el 3 de octubre tuvo que partir ya de Kinsasa.
This delegation arrived on 24 August and was forced to leave Kinshasa again on 3 October.
Digamos que se me permite intervenir porque debo partir hacia el frente.
So let us say that I am allowed to speak because I have to leave for the front.
Únicamente seis de ellos aceptaron partir, seis de 3 400.
Only six of them agreed to leave - six out of 3 400 people!
Esta delegación entró en el país el 24 de agosto y el 3 de octubre tuvo que partir ya de Kinsasa.
This delegation arrived on 24 August and was forced to leave Kinshasa again on 3 October.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "partido" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este partido acepta la decisión de los grupos étnicos respecto a si votarán o no.
It accepts the decision of ethnic groups as to whether or not they will vote.
He partido de la versión alemana, sobre la que también se votó en la comisión.
I started out from the German version, which was the one also voted on in committee.
Europa empieza a tener dos caras, y los euro escépticos sabrán sacar partido de esto.
Europe is becoming two-faced and the Euro sceptics will reap the rewards of this.
Cuatro barcos han partido ya de los Estados Unidos y les seguirán otros nueve.
Facilities for recycling them already exist in the United States of America.
Cuatro barcos han partido ya de los Estados Unidos y les seguirán otros nueve.
Four ships have already left the United States and nine more are to follow.
Un par de colegas del Partido Popular Europeo han hecho comentarios al respecto.
A couple of my Conservative EPP colleagues have made comments about this.
Era necesario, entonces, tener la valentía de tomar partido. Usted la ha tenido.
A great deal of courage was required to adopt such positions, which you proved to have.
En mi país optamos por hacerlo así, quisimos tomar el partido del más débil.
In my country we choose to act in this way; we take the side of the weakest.
Esto también se ha acordado con el Grupo del Partido de los Socialistas Europeos.
We support Mrs Valenciano’ s position, which, in procedural terms, is absolutely right.
La economía por la economía conduce a abusos, explotación e intereses de partido.
The economy for the economy's sake leads to abuses, exploitation and partisan interests.
No he tomado partido en ninguno de estos debates, ni tampoco mis compañeros.
I have not taken a one-sided view in any of these debates, nor have my fellow Members.
Estamos discutiendo tres informes de mis camaradas de partido del Grupo PPE.
We are now discussing reports by three of my colleagues in the PPE Group.
Ya resulta de por sí suficientemente complicado sacar partido de la ayuda humanitaria.
It is difficult enough as it is to be of use in providing humanitarian aid.
– Señor Presidente, Señorías, hablo en nombre del Nuevo Partido Socialista Italiano.
We have tested the first two demands by means of an opinion poll in Denmark.
En mi Grupo no entendemos las enmiendas presentadas a última hora por el Partido Popular.
My Group does not understand the last-minute amendments tabled by the PPE-DE Group.
Un determinado partido tiene derecho a un fiscal, otro tiene derecho a su juez.
One side has the right to a state prosecutor, the other to its judge.
Voy a tratar conscientemente las interrupciones de los colegas del Partido Verde.
I am very conscious of the heckling from colleagues among the Greens.
Necesitamos sacar el máximo partido a la calidad de los vinos europeos e italianos.
We need to make the most of the quality of European and Italian wines.
Ahora que existe una revolución en curso en Kirguistán, deberíamos sacar partido de ello.
Now that a revolution in Kyrgyzstan is underway, we should capitalise on it.
Ahora pasamos a la resolución del Grupo del Partido Popular Europeo/Demócratas Europeos.
We shall now proceed to the resolution of the Group of the PPE and European Democrats.