Translator


"taking on" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"taking on" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
taking on{noun}
asunción{f} (de una responsabilidad)
We need to encourage a culture of learning, curiosity and risk-taking.
Tenemos que fomentar una cultura de aprendizaje, curiosidad y asunción de riesgos.
It also considers the influence of society at large on entrepreneurial initiative and risk-taking.
Considera también la influencia del conjunto de la sociedad en la iniciativa empresarial y la asunción de riesgos.
Effective alignment of compensation with prudent risk taking
Una armonización eficaz de la compensación con la asunción prudente de riesgos

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "taking on" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Secondly, we need specific institutional mechanisms for taking policy decisions.
En segundo lugar, los mecanismos institucionales concretos para tomar decisiones.
It involved taking new initiatives to strengthen employment policy in the Union.
Suponía tomar nuevas iniciativas para reforzar la política de empleo en la Unión.
There have already been several deaths in the demonstrations taking place in Lomé.
Hay ya varios muertos que lamentar en las manifestaciones desarrolladas en Lomé.
it an appropriate, high priority, taking into account the circumstances of their
adecuada prioridad a este campo, teniendo en cuenta las circunstancias propias
It also reflects the direction in which the Constitutional Treaty was taking us.
También refleja el rumbo en que nos estaba llevando el Tratado Constitucional.
Training is certainly one of the areas where practical cooperation is taking place.
La formación es sin duda uno de los ámbitos en los que hay cooperación práctica.
Thank you, Mrs Svensson, for taking part in this election and for our discussions.
Gracias, Eva-Britt Svensson, por participar en esta elección y por los debates.
With today's decision, we are taking a major step forward; that is beyond question.
Con la decisión de hoy estamos dando un gran paso adelante; de eso no cabe duda.
We are also for the first time taking a careful step towards full harmonisation.
También estamos dando por primera vez un paso prudente hacia la plena armonización.
We are, in fact, taking far too long about implementing the Brenner base tunnel.
Estamos demasiado atrasados en la puesta en práctica del túnel de base del Brénero.
Many transactions in banking and stockbrokerage are already taking place online.
Muchas transacciones bancarias y de agentes de bolsa se están haciendo ya en línea.
Fatal adverse reactions have been reported in adults taking it for prophylaxis.
Se informaron reacciones adversas fatales en adultos que la toman como profilaxis.
I know France is part of the troika and will be taking up the presidency in July.
Sé que Francia forma parte de la Troika y que asumirá la presidencia en julio.
WADA was taking shape along the lines of what we wanted and was set up in 1999.
Quisiera verla convertida en una institución internacional de derecho público.
I think taking these appropriations and putting them in the reserve is demagogy.
Creo que tomar estos créditos y ponerlos en la reserva sí es hacer demagogia.
This debate on the state of the Union is taking place in a climate of uncertainty.
Este debate sobre el Estado de la Unión tiene lugar en un clima de inseguridad.
Without any prospects for the future, unknown criminals are taking over power.
Sin perspectivas para el futuro, criminales desconocidos están asumiendo el poder.
The second is taking account of the different situations among Member States.
El segundo es tener en cuenta las diferentes situaciones de los Estados miembros.
I was recently in Mozambique, for example, where elections have been taking place.
Por ejemplo, hace poco estuve en Mozambique, donde ya se han celebrado elecciones.
The Commission has now also committed itself politically to taking these steps.
La Comisión también se ha comprometido políticamente ahora a adoptar estas medidas.