Translator
"adopción" in English
QUICK TRANSLATIONS
"adopción" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Proponemos la adopción de una plataforma para supervisar la aplicación del Pacto.
We propose the adoption of a platform to monitor the implementation of the Pact.
Con la adopción del paquete, dispondremos de mecanismos de control comunitarios.
With the adoption of the package, Community control mechanisms will become available.
La adopción del paquete de la Agenda 2000 depende del interés general comunitario.
The adoption of the Agenda 2000 package is in the general interest of the Community.
Los padres deben involucrarse en las responsabilidades familiares, desde el nacimiento o la adopción de un niño.
Fathers must be involved in family responsibilities, from the birth or adoption of a child.
La labor realizada por la señora Honeyball y, en particular, la adopción de un enfoque centrado en el niño, serán una excelente base de referencia para el futuro.
The work carried out by Mrs Honeyball and, in particular, the adoption of a child-centred approach, will be an excellent reference base in the future.
Por ese motivo, los padres deberían tener el derecho inalienable a un permiso parental tras el nacimiento o adopción de un hijo, sin perder derechos laborales.
Fathers should therefore be granted an inalienable right to parental leave following childbirth or the adoption of a child, without losing any employment rights.
¿Existe un calendario para la adopción de las medidas pertinentes?
Does a time schedule exist for taking the relevant decisions?
En estas condiciones, la adopción de un enfoque de género no sólo es deseable, sino necesaria.
Under these conditions, taking a gender approach is not only desirable but necessary.
La adopción hoy de este reglamento sobre Galileo constituye un importante paso adelante.
This is a major step forward that we are taking today by adopting this Regulation on Galileo.
SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "adopción":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "adopción" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, me parece excesiva la adopción de legislación en el ámbito europeo.
But I believe it is going too far to enact European legislation in this area.
Firma y adopción en París del Pacto de estabilidad para Europa Central y Oriental.
The Stability Pact for Central and Eastern Europe is signed and adopted in Paris.
La Unión Europea ya ha iniciado la adopción de medidas de ayuda de emergencia.
The European Union has already begun initiating emergency assistance measures.
Recuerdo muy bien cómo se produjo su adopción y los problemas entonces discutidos.
I well remember its genesis and the problems that were discussed at the time.
Lo fundamental no es la adopción o no del Pacto de estabilidad en Amsterdam.
The vital thing is not whether or not the stability pact is adopted in Amsterdam.
La adopción de la Constitución para Europa constituye un enorme paso adelante.
However, it is the best which there could be under current political circumstances.
Espero que ustedes comprendan las razones que motivan la no adopción de tales medidas.
In fact, I hope you will understand the reasons for not adopting such measures.
No se trata de eludir la adopción de una posición ética importante sobre estos temas.
It is not a question of not having an important ethical position on these subjects.
Esta situación debería ser objeto de un examen a fondo y posterior adopción de medidas.
This state of affairs should be properly reviewed and appropriate measures taken.
Deberíamos fomentar la adopción de nuevas tecnologías agrícolas y no desprestigiarlas.
We should be encouraging the uptake of new farming technology and not vilifying it.
A estos países les esperan importantes desafíos en el camino hacia la adopción del euro.
Important challenges remain for these countries on the road to adopting the euro.
Hay un retraso en la adopción de las orientaciones de Interreg en marzo-abril de 2000.
There is a delay in adopting the INTERREG guidelines in March or April 2000.
Por lo tanto, está justificada la adopción de medidas de ámbito comunitario.
Industry must not be left to decide for itself what data it does and does not provide.
Me felicito por la adopción en primera lectura del informe del Sr. Rothley.
I am delighted that Mr Rothley's report has been adopted at first reading.
Este mecanismo posibilita la adopción de medidas de salvaguardia si fuera necesario.
This mechanism also makes it possible for safeguard measures to be adopted if necessary.
La adopción de este Reglamento constituye un logro sumamente importante.
The fact that the Regulation has been approved is a genuinely important achievement.
Me complace anunciar que el programa Daphne III está listo para su adopción.
I am very glad that the Daphne III programme is now ready to be adopted.
El sector, lógicamente, se presta fácilmente a la adopción un enfoque de ámbito europeo.
It logically follows that the sector lends itself to a Europe-wide approach.
Este informe estará disponible a partir del momento de su adopción por el Colegio.
This report will be available as soon as it is adopted by the college.
De hecho, esta petición está satisfecha con la adopción de la enmienda 10.
This amendment was, in fact, dealt with when Amendment No 10 was accepted.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar