Translator


"to show signs of" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to show signs of" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
acusar{v.t.} (mostrar, revelar)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to show signs of" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The societies of North, Central and South America show signs of a
Se advierte en las sociedades, tanto del Norte como del Centro y del Sur, un
It is regrettable that many major sports events show signs of the opposite.
Lamentablemente, los grandes acontecimientos deportivos evidencian muchas muestras de lo contrario.
And so, like the Commission's document, the report did show signs of confusion.
Y de pronto, al igual que sucede con el documento de la Comisión, el informe presenta cierta confusión.
The eurozone is already starting to show signs of fraying at the edges.
La zona del euro ya empieza a mostrar síntomas de desgaste.
After almost forty years of being in force, these rules were beginning to show signs of exhaustion.
Ahora bien, tras cerca de cuarenta años de vigencia, esas normas han empezado a dar síntomas de agotamiento.
Having been in force for 40 years, Community competition law had begun to show signs of exhaustion.
A los casi 40 años de su aplicación, el Derecho comunitario de la competencia había empezado a dar signos de agotamiento.
The societies of North, Central and South America show signs of a materialistic and consumer style of life.
Se advierte en las sociedades, tanto del Norte como del Centro y del Sur, un estilo de vida materialista y consumista.
We hoped that the American economy would show signs of recovery, and that the European economy would follow suit.
Esperábamos que la economía norteamericana mostraría signos de recuperación, y que la economía europea le seguiría en esta senda.
It's a good idea to observe which programs show signs of low memory conditions and try not to run them at the same time.
Es buena idea fijarse en qué programas muestran síntomas de condiciones de poca memoria, para tratar de no ejecutarlos a la vez.
he began to show signs of fatigue
empezó a dar muestras de estar agotado
If Turkey does show signs of progress, then of course we will welcome it with open arms, but it must show some signs.
Si hay indicaciones por parte de Turquía, pues claro que la aceptamos, y con los brazos abiertos; pero nos debe dar determinadas indicaciones.
Pregnant women with gonorrhoea who take penicillin, spectinomycin or ceftriaxone are much less likely to show signs of infection.
Las embarazadas con gonorrea que reciben penicilina, espectinomicina o ceftriaxona son mucho menos propensas a presentar signos de infección.
In addition Morocco must show signs of greater cooperation as regards Moroccans wanting to return from Europe to their home country.
Por otra parte, Marruecos debe adoptar una postura de mayor cooperación con respecto a los marroquíes que desean regresar a su patria desde Europa.
to show signs of sth
dar señas de algo
Faced with the disastrous consequences of this path, instead of retracing its steps, the EU continues to show signs of wanting to rush blindly ahead.
Enfrentada a las desastrosas consecuencias de este camino, la UE, en lugar de volver sobre sus pasos, sigue evidenciando signos de querer forzar una huida hacia delante.
I should repeat once again that the Council must show signs of political will, without which it will be very difficult to make the principle of complementarity a reality.
En todo caso, conviene insistir una vez más en que el Consejo debe dar muestras de voluntad política, sin la cual difícilmente podremos hacer realidad el principio de la complementariedad.
These two incidents show signs of a police state being gradually built up in the European Union, in line with the wish of the ruling class to exercise full control upon their subjects.
Estos dos incidentes reflejan que en la Unión Europea se está instaurando gradualmente un Estado policiaco, de acuerdo con el deseo de la clase dirigente de controlar totalmente a sus súbditos.
According to a Belgian study presented last year to the European Respiratory Society Congress, it is estimated that one in seven city dwellers will show signs of lung damage caused by asbestos.
Según un estudio belga presentado el año pasado en el Congreso de la Sociedad Respiratoria Europea, se estima que uno de cada siete ciudadanos presentará daños en el pulmón por causa del amianto.