Translator


"verse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"verse" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
verse{verb}
No estamos ante un problema, estamos ante un reto que tiene que abordar la Unión Europea y como tal tiene que verse.
We are not facing a problem but, rather, a challenge that the European Union has to meet, and this issue should be seen as such.
Durante 60 años, padres, hijos y familiares vivieron completamente separados los unos de los otros y no pudieron verse durante décadas.
For 60 years parents, children and relatives lived completely separated from each other so that they could not meet for decades.
Después de activar el Asesor de contenido, sólo podrá verse contenido clasificado que cumpla o supere sus criterios definidos.
After you turn on Content Advisor, only rated content that meets or exceeds your criteria can be viewed.
verse(also: notarse)
to show{v.i.} (to be visible)
Ha sido un período de gran importancia para mi país, y puedo afirmar rotundamente que empiezan a verse los resultados.
It has been an extremely interesting time for my country, and I can say outright that the results have begun to show.
Precisamente el desastre de Sabena nos muestra que miles de puestos de trabajo pueden verse afectados en un breve período de tiempo.
The Sabena disaster just goes to show how thousands of jobs can be hit within the shortest period of time.
un espectáculo digno de verse
a show worth seeing
verse{reflexive verb}
Esto significa que una dirección URL debe verse como "microsoft.com" y no "207.46.19.30".
This means a URL should look like “microsoft.com” and not “207.46.19.30.”
También los zombies merecen verse bien.
Even a zombie alien deserves to look its best.
Sin embargo, opino que en el futuro también debe verse una verdadera competencia entre las diferentes modalidades de transporte.
But I believe that in future fair competition between different modes of transports must be looked at.
Sin embargo, esperaré a ver la aportación del Parlamento al proceso de consulta.
Nevertheless I look forward to Parliament’s contribution to the consultation process.
¡Aquellas personas que deseen ver la Europa del mañana deberían mirar la Bélgica de hoy!
Those who want to see the Europe of tomorrow should look at the Belgium of today!
Y sólo hay que ver los pocos oradores inscritos para convencerse de ello.
You only have to look at the small number of speakers to be convinced of this.
Para ver detalles acerca del hardware del equipo, haga clic en Ver e imprimir detalles.
To view details about the hardware on your computer, click View and print details.
Las personas que tengan el permiso Pueden ver solo pueden ver los archivos, pero no cambiarlos.
People with Can view permission can only view files, but not change them.
Para ver detalles adicionales acerca del hardware del equipo, haga clic en Ver e imprimir detalles.
To view additional details about your computer's hardware, click View and print details.
to call[called · called] {v.t.} (in poker)
Ello no tiene nada que ver con una política social inteligente.
That is scarcely what you would call a responsible social policy.
Queda por ver si los Jefes de Estado o de Gobierno cumplirán con este llamamiento.
It remains to be seen whether the Heads of State or Government will comply with this call.
La exigencia de que ahora necesitamos la Europol no tiene que ver con este asunto.
The call for the use of Europol misses the point.
to call[called · called] {v.i.} (in poker)
Ello no tiene nada que ver con una política social inteligente.
That is scarcely what you would call a responsible social policy.
Queda por ver si los Jefes de Estado o de Gobierno cumplirán con este llamamiento.
It remains to be seen whether the Heads of State or Government will comply with this call.
La exigencia de que ahora necesitamos la Europol no tiene que ver con este asunto.
The call for the use of Europol misses the point.
Los ciudadanos ven a Europa como un enemigo que regula e impone una austeridad drástica.
Citizens perceive Europe as an enemy who regulates and imposes drastic austerity.
Vemos un problema en que " se vacíe " a la PESC de la responsabilidad de emprender acciones civiles.
We perceive a problem in the CFSPs being 'relieved ' of responsibility for civil actions.
Las dictaduras ven el poder transformador de la mundialización como una amenaza para sus propias sociedades cerradas.
Dictatorships perceive the transformative power of globalisation as a threat to their own closed societies.
to sight {v.t.} (person, animal)
No dejemos que los medios estadísticos y las cargas derivadas nos impidan ver lo factible.
We must not lose sight of what is feasible using statistics and of the burdens associated with them.
(PL) Señor Presidente, en ciudades americanas es frecuente ver a adolescentes que pesan más de 150 kilos.
(PL) Mr President, teenagers weighing over 150 kg are a frequent sight in American cities.
He podido ver el guión de esas maniobras, que en efecto tienen algo que ver con el rechazo de refugiados.
I have had sight of the scenario for these manoeuvres, which do indeed have something to do with repelling refugees.
to spy {v.t.}
Si pertenece a la comunidad SpyNet, compruebe las clasificaciones de otros usuarios para ver si confían en ese software.
If you're a SpyNet community member, check the community ratings to see if other users trust the software.
En la comunidad Microsoft SpyNet en línea podrá ver qué medidas han tomado otros usuarios ante los programas cuyo riesgo aún no se ha clasificado.
The online Microsoft SpyNet community helps you see how other people respond to software that has not yet been classified for risks.
to witness[witnessed · witnessed] {v.t.} (observe, see)
Señor Presidente, me siento muy feliz de ver nacer la Europa monetaria.
Mr President, I feel very fortunate to witness the birth of monetary Europe.
Espero que pronto podamos ver cambios importantes en Cuba, y espero con ansia ese día tan especial.
I hope that we will soon witness major changes in Cuba and I look forward to that very special day.
No obstante, en este momento realmente vemos más del método basado en los pequeños avances.
At the moment, however, we are witness to a more gradual approach.
to hear[heard · heard] {v.t.} [law] (case)
Para ver o escuchar un conjunto de caracteres diferente, haz clic en Nuevo.
To see or hear a different set of characters, click New.
Me ha alegrado ver que el Sr. Barón Crespo se ha hecho eco antes de esta opinión.
I was glad to hear this view echoed by Mr Barón Crespo earlier.
¿No pueden ver, pues, [la verdad de la resurrección]?
Most surely there are signs in this; will they not then hear?
ver[viendo · visto] {transitive verb}
He oído nombres que ustedes no quieren ver; he oído nombres que sí quieren ver.
I have heard names that you do not want to see; I have heard names that you would like to see.
Esto resulta especialmente útil para ver objetos difíciles de ver.
This is especially useful for viewing objects that are difficult to see.
Para ver las opciones de verificación que ofrecemos en tu país, consulta la lista siguiente:
To see what verification options are offered in your country, see the list below:
Visitando nuestros stands podrás ver todas las novedades que hemos confeccionado.
Visit our stand for the latest information about all our innovations.
O consultar el Explorador de juegos para ver todos los juegos en un mismo lugar.
Or visit the Games Explorer to see all your games in one place.
Nosotros reaccionamos con suficiencia y no visitamos esos países para ver lo que está sucediendo.
We are complacent and do not visit those countries to see what is happening.
Descargar materiales educativos, ver vídeos o ver nuestras investigaciones más recientes.
Download educational materials, watch videos, or see our latest research.
La idea es que todo el mundo pueda ver estas películas en la Unión Europea.
The idea is that everyone can watch these films in the European Union.
Cuando se suscribe a una fuente, puede ver sus actualizaciones en la Barra de favoritos.
When you subscribe to a feed, you can watch for updates to it on the Favorites bar.
No quieran ver ustedes en mis palabras ninguna crítica hacia la ponente; nada más lejos de mi intención.
Please do not imagine that what I am saying is in any way a criticism of the rapporteur; far from it.
Imaginen un embargo americano -algo que ya se vio en 1973.
Imagine what will happen if there is an American embargo, like the once we witnessed in 1973.
Imagínense cómo se sentirán las tropas británicas viendo lo que ocurre y siendo incapaces de pararlo.
Imagine what British troops feel like seeing that happen and being powerless to stop it.
En este formato de archivo, todavía se puede ver la imagen pero no se anima.
For this file format, you can still view the picture image but it does not animate.
Una imagen similar se podría ver en la reacción del Gobierno ruso.
A similar picture could be seen in the reaction of the Russian Government.
Posteriormente, puede arrastrar la imagen para ver un área específica.
You can then drag the picture to view a specific part of it.
Intente iniciar InternetExplorer sin complementos para ver si el problema desaparece.
Try starting InternetExplorer without add-ons to see if the problem goes away.
Cada parte debería ver cuáles son los problemas de la otra e intentar negociar acuerdos.
Each side should see what the other’s problems are and try to negotiate compromises.
A continuación, puedes ver algunas acciones que puedes intentar para resolver el problema:
Here are some things that you can do to try to resolve the issue:
verse{noun}
verse(also: line, vers, rhyme)
We hear that verse about an eye for an eye and a tooth for a tooth.
Escuchamos aquel verso del ojo por ojo y diente por diente.
This verse that I just quoted to you is the first time the word 'Aish' appears in the Bible.
Este verso que acabo de citar supone la primera aparición de la palabra "Aish" en la Biblia.
It brought to mind a verse by the poet Robert Burns:
Me trajo a la mente un verso del poeta Robert Burns:
I notice that when the crowd came to Jesus, Luke tells us that he welcomed them (verse 11).
Me he dado cuenta de que cuando la gente vino a Jesús, Lucas relata que les recibió (versículo 11).
I think I should point out something in the verses that Luke places before and after the feeding of the multitude.
Creo que debería resaltar algo en los versículos que Lucas pone antes y después de la alimentación de la multitud.
We have already given you the Seven Oft-Repeated (the verses of the first chapter of the Quran), and the mighty Quran.
Y, en verdad, te hemos dado siete de los [versículos] frecuentemente repetidos, y [así, hemos abierto ante ti] este sublime Qur’an:
Not only the refrain, but even the verse was the same across the board, namely that credibility, confidence and transparency are necessary where these issues are concerned.
No solo el estribillo, sino incluso las estrofas eran las mismas en general, en concreto que la credibilidad, confianza y transparencia son necesarias en relación con estos temas.
verse(also: song, lay)
verse(also: poems)
rimas{noun} (composición)
nonsense verse
rimas disparatadas
V{f} [Spa.] (verso)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "verse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este último sólo podrá verse favorecido mediante la solución de dicho conflicto.
Such economic development can only benefit from the resolution of the conflict.
Al Grupo del PPE-DE le gustaría verse reflejado en las actuaciones de la Comisión.
The PPE-DE Group would like to see itself reflected in the Commission's actions.
La privacidad no debería verse amenazada, como ocurre en el informe Harbour.
Privacy should not be compromised as happened in the case of the Harbour Report.
Algunos puntos de la propuesta de la Comisión pueden verse como algo positivo.
A number of points of the Commission proposal can be seen in a positive light.
El camino es largo, el camino es muy largo, pero la meta final ya comienza a verse.
We have a very long way to go, but we can see the light at the end of the tunnel.
No es esto lo que tendría que verse en un informe ante el Parlamento Europeo.
This is not what should necessarily be happening in a European Parliament report.
Otro argumento es que la pesca de bajura local suele verse afectada de forma negativa.
A further argument is that local inshore fishing is usually adversely affected.
El sector de hierbas y especias podría incluso verse barrido del mercado europeo.
The herbs and spices industry could even be wiped off the European market.
Por un lado, quieren verse plenamente compensados por el daño que se les ha causado.
On the other hand, they want to be fully compensated for the damage caused to them.
Como puede verse, la elección del señor Diamandouros fue una decisión fabulosa.
As can be seen, the selection of Mr Diamandouros was a very good decision.
No debería verse como un consejo elitista, un pequeño grupo que sermonea a los demás.
It should not be seen as an elitist council, a small group preaching to the others.
Este objetivo puede verse frustrado por el acuerdo de asociación bilateral con Brasil.
This objective is thwarted by the bilateral strategic partnership with Brazil.
Mi voto tampoco debería verse como un apoyo al "chollo de los subsidios" de la UE.
My vote should not be perceived as support for the EU's 'subsidy gravy train', either.
Estas empresas responsables no deben verse obligadas de nuevo a pagar por los demás.
These responsible companies cannot now be allowed to pick up the bill again.
Es una buena intención que esperemos pueda verse pronto refrendada por los hechos.
These are good intentions which we hope to see shortly reflected in deeds.
Además, las propias estructuras de la Unión Europea necesitan verse reforzadas.
In addition, the European Union's own structures need to be strengthened.
Los contenidos y logros de este Tratado pueden verse en detalle, y no son pocos.
The contents and achievements of this Treaty can be seen in detail, and few they are not!
La misión también puede verse como un ejercicio eficaz de prevención de conflictos.
The mission can also be seen as an efficient conflict-prevention exercise.
En este caso, la posibilidad de aplicar el reglamento suele verse restringida.
Here, the possibility of implementing the regulation is often restricted.
La recuperación debería verse favorecida gracias a varios cambios positivos.
Several positive trends are likely to have a beneficial effect on recovery.