Translator


"suscribir" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
No podemos suscribir ni el planteamiento del ponente ni el de la Comisión.
We cannot subscribe to the approach adopted by the rapporteur or to that of the Commission.
Sin embargo, no puedo suscribir las vías y opciones que se describen en este informe.
However, I am unable to subscribe to the pathways and options described in this report.
En otras palabras, deben suscribir una serie de opiniones políticas para recibir alimentos.
In other words, they have to subscribe to a set of political views in order to get fed.
No podemos suscribir ni el planteamiento del ponente ni el de la Comisión.
We cannot subscribe to the approach adopted by the rapporteur or to that of the Commission.
Sin embargo, no puedo suscribir las vías y opciones que se describen en este informe.
However, I am unable to subscribe to the pathways and options described in this report.
En otras palabras, deben suscribir una serie de opiniones políticas para recibir alimentos.
In other words, they have to subscribe to a set of political views in order to get fed.
to take up {vb} [fin.] (option)
Puedo suscribir la enmienda 9 en la medida en que acepto incluir la referencia al nuevo Reglamento marco.
I can accept Amendment No 9 to the extent that I can take up the reference to the new framework regulation.
Me gustaría suscribir esta idea audaz y pido al Consejo Europeo que la considere y la analice seriamente.
I would like to take up this bold idea, and I ask the European Council to consider it and to analyse it seriously.
Lamentablemente, no puedo suscribir las peticiones de los liberales.
Unfortunately, I cannot endorse the Liberals ' demands.
Señor Presidente, antes que nada quiero suscribir lo expresado por el último orador.
Mr President, I would like straight away to endorse the sentiments of the last speaker.
Señor Presidente, sin duda puedo suscribir lo que ha dicho el señor Vidal-Quadras Roca.
Mr President, I can certainly endorse what Mr Vidal-Quadras Roca has said.
Este debate no puede esperar a la necesaria ratificación de un tratado que los Gobiernos ya han suscrito.
This debate cannot wait for the need to underwrite a treaty that governments have already signed.
El Consejo desearía fervientemente que el Parlamento Europeo suscribiera este enfoque.
The Council most earnestly urges the European Parliament to underwrite this approach.
Espero que la Comisión haga algo con respecto a este tema y suscribo en todos sus puntos el informe del Sr. Danesin.
I hope the Commission will pursue this issue and I fully underwrite Mr Danesin's report.
Estaban dispuestos a suscribir el acuerdo porque necesitan el dinero.
They were going to sign the agreement because they needed the money.
Los gobiernos deben tener un papel principal y habría que obligarles a suscribir la Convención.
Governments must take a leading role and be forced to sign the Convention.
Creo, por consiguiente, que todo el mundo involucrado en este asunto debe suscribir un código de conducta.
I therefore think that everyone involved with this matter should sign a code of conduct.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "suscribir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Se consultará esto al Parlamento antes de suscribir algún acuerdo definitivo?
Will this Parliament be consulted before any final agreement is reached?
El Informe Bösch contiene buenas propuestas, que podemos suscribir plenamente.
The Bösch report contains sound proposals that should be fully endorsed.
Señor Presidente, antes que nada quiero suscribir lo expresado por el último orador.
Mr President, I would like straight away to endorse the sentiments of the last speaker.
Sin embargo, no puedo suscribir las vías y opciones que se describen en este informe.
However, I am unable to subscribe to the pathways and options described in this report.
Señor Presidente, sin duda puedo suscribir lo que ha dicho el señor Vidal-Quadras Roca.
Mr President, I can certainly endorse what Mr Vidal-Quadras Roca has said.
Señor Presidente, Señorías, yo puedo suscribir plenamente el 98 % de sus palabras, Renzo.
Mr President, ladies and gentlemen, I can subscribe fully to 98 % of your statement.
En los demás aspectos técnico-presupuestarios, puedo suscribir el Informe Swoboda.
On the other budgetary aspects, I go along with the Swoboda report.
. - (DE) En mi opinión, la decisión de suscribir la idea de un IET es un error.
in writing. - (DE) In my view, the decision to retain the idea of an EIT is a mistake.
Sin embargo, esto no significa que estemos dispuestos a suscribir el acuerdo interinstitucional.
So this does not mean that we would accede to the interinstitutional agreement.
No podemos suscribir ni el planteamiento del ponente ni el de la Comisión.
We cannot subscribe to the approach adopted by the rapporteur or to that of the Commission.
Quizá debas suscribir otra póliza que cubra los gastos y costas judiciales.
You may need to take out separate insurance to cover legal expenses.
En otras palabras, deben suscribir una serie de opiniones políticas para recibir alimentos.
In other words, they have to subscribe to a set of political views in order to get fed.
De todos modos, según el procedimiento actual, todos los países tienen que suscribir el Tratado.
In any case, under the current procedure, all the countries have to subscribe.
Hemos renunciado, también, a la política presupuestaria al suscribir el pacto de estabilidad.
In addition, we have rejected budgetary policies by signing up to the Stability Pact.
Yo comprendo que la ponente renunciase a suscribir la opinión.
I can understand why the rapporteur dissociated herself from the amended opinion.
En segundo lugar, yo considero que podemos suscribir las reflexiones de la colega Bonino.
Secondly, I take the view that Mrs Bonino's reflections are something we should all share.
Los gobiernos deben tener un papel principal y habría que obligarles a suscribir la Convención.
Governments must take a leading role and be forced to sign the Convention.
Vamos a suscribir formalmente hoy la Carta de Derechos Fundamentales.
We shall be formally signing the Charter of Fundamental Rights today.
Por ese motivo es imperativo suscribir los principios y valores de la Unión Europea.
This is why it is of paramount importance to adhere to the European Union's principles and values.
Yo puedo suscribir, por lo tanto, plenamente la propuesta de la Comisión con respecto a la tembladera.
I am therefore in complete agreement with the Commission' s proposal on scrapie.