Translator
"emitir" in English
QUICK TRANSLATIONS
"emitir" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
emitir(also: difundir, expedir, dar parte de, cursar)
Cinco países ya han declarado su disposición a emitir declaraciones nacionales.
Five countries have already declared their readiness to issue national declarations.
Una solución posible para la financiación del gasto público podría ser emitir eurobonos.
One possible solution for financing public expenditure could be to issue euro bonds.
El párrafo 2 especifica que los Estados miembros pueden emitir monedas con dos condiciones.
Paragraph 2 specifies that Member States can issue coins on two conditions.
emitir(also: transmitir)
Tiene libertad para emitir.
It is free to air.
Puede grabar un programa de TV o una película que se estén emitiendo actualmente.
You can record a TV show or movie that's currently airing.
Seleccione un programa que se esté emitiendo actualmente y, a continuación, presione el botón Aceptar.
Select a program that is currently airing, and then press the OK button.
Van a emitir este voto con suma responsabilidad y respetaremos su decisión.
You are going to cast this vote with the utmost responsibility, and we shall respect your decision.
Además, es posible que uno de cada cuatro habitantes de Moldova no pueda emitir su voto.
In addition, up to one fourth of Moldova's population might not be able to cast their votes.
Antes incluso de que se emitan los votos en esta elección, ya sabemos el ganador.
Before a vote is even cast in this election, we already know the winner.
La radiación que emiten es menor que la de los teléfonos móviles.
The radiation they give off is less than that from mobile phones.
Creemos, sin embargo, que la forma en que se ha redactado la resolución del Parlamento emite señales diferentes y, en algunos casos, contradictorias.
We believe, however, that the ways in which Parliament's resolution is worded give off mixed and sometimes conflicting signals.
Ayer defendí en nombre del Grupo Verdes/Alianza Libre Europea la necesidad de emitir esa señal.
Yesterday, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, I argued in favour of being able to give out this signal.
Ayer defendí en nombre del Grupo Verdes/ Alianza Libre Europea la necesidad de emitir esa señal.
Yesterday, on behalf of the Group of the Greens/ European Free Alliance, I argued in favour of being able to give out this signal.
Si se permite a los Estados miembros desviarse del objetivo de equilibrar las finanzas públicas de acuerdo con el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, esto va a emitir una señal equivocada.
If Member States are to be allowed to deviate from the objective of balancing public finances under the Stability and Growth Pact, this will give out quite the wrong signal.
¿Por qué si no el 10% de todos los euros acabados de emitir fueron a parar de repente a Rusia?
Why else did 10% of all the euros issued at its launch suddenly disappear into Russia?
¿Por qué si no el 10 % de todos los euros acabados de emitir fueron a parar de repente a Rusia?
Why else did 10 % of all the euros issued at its launch suddenly disappear into Russia?
Mientras tanto, se espera que los paneles lanzados por Ecuador y la CE emitan el 12 de abril sus dictámenes sobre la conformidad con la OMC del régimen revisado del plátano de la CE.
In the meantime, the panels launched by Ecuador and the EC regarding the WTO conformity of the revised EC banana regime are due to issue their rulings on 12 April.
emitir(also: dejar constancia de)
De vez en cuando puede que me interese ejercer mi derecho a emitir mi voto.
On occasion I may wish to exercise my right to record my vote.
Puede grabar un programa de TV o una película que se estén emitiendo actualmente.
You can record a TV show or movie that's currently airing.
Haga clic en En vivo para grabar todos los programas de una serie que se emite en vivo.
Click Live to record all shows in a series that are aired live.
Puede hacer que el teclado en pantalla emita un clic sonoro cuando se presione una tecla.
You can have On-Screen Keyboard make an audible click when a key is pressed.
En la pantalla Inicio, desplácese a TV y películas, haga clic en Guía, busque el programa de TV que desee ver y haga clic en un programa que se esté emitiendo actualmente.
On the start screen, scroll to TV + Movies, click guide, locate the TV show that you want to watch, and then click a show that is currently airing.
En la pantalla de inicio de Windows Media Center, desplácese a TV, haga clic en Guía, busque el programa de TV que desee ver y haga clic en un programa que se esté emitiendo.
On the Windows Media Center start screen, scroll to TV, click Guide, locate the TV show that you want to watch, and then click a show that's currently airing.
emitir(also: transmitir, televisar)
Será a finales de 2010, cuando los primeros satélites de Galileo comiencen a emitir señales.
That will be at the end of 2010, when the first Galileo satellites will start transmitting their signals.
Aunque hay doce pequeñas emisoras de televisión en el país, sólo HTV, es decir, la televisión estatal croata, tiene la posibilidad de emitir a todo el país.
Although there are 11 small TV transmitters in the country, only HTV - the Croatian state television service - is able to transmit nationwide.
En tercer lugar, en el futuro los títulos ejecutivos que se emiten desde otro Estado serán efectivos inmediatamente en el Estado requerido.
Thirdly, executory titles transmitted by a requesting state are to become directly enforceable in the requested state.
Será a finales de 2010, cuando los primeros satélites de Galileo comiencen a emitir señales.
That will be at the end of 2010, when the first Galileo satellites will start transmitting their signals.
Aunque hay doce pequeñas emisoras de televisión en el país, sólo HTV, es decir, la televisión estatal croata, tiene la posibilidad de emitir a todo el país.
Although there are 11 small TV transmitters in the country, only HTV - the Croatian state television service - is able to transmit nationwide.
En tercer lugar, en el futuro los títulos ejecutivos que se emiten desde otro Estado serán efectivos inmediatamente en el Estado requerido.
Thirdly, executory titles transmitted by a requesting state are to become directly enforceable in the requested state.
El Parlamento debería emitir la opinión que se le exige al respecto, lo antes posible.
Parliament should deliver the opinion required of it as soon as possible.
Hoy es aún muy pronto para emitir una opinión definitiva.
It is too soon to deliver a definitive opinion on the matter today.
Sin embargo, el Parlamento decidió emitir un dictamen.
Nevertheless, the European Parliament decided to deliver an opinion.
Por este motivo, les ruego que emitan su dictamen lo más rápidamente posible sobre esta propuesta de hoy.
I therefore ask you to return your opinion on today's proposal as quickly as possible.
emitir un veredicto
to return a verdict
Espero que el Parlamento y la Comisión vuelvan a tratar dichos asuntos en los dictámenes formales sobre la Conferencia que deberán emitir en el próximo mes de enero.
I expect Parliament and the Commission to return to these matters in our formal opinions on the Conference, to be delivered next January.
Las plantas incineradoras ya no deben emitir dioxinas.
Waste incinerators are no longer permitted to emit dioxins.
A partir de 2012, el sector tendrá que emitir un 1,5 % menos de gases del efecto invernadero al año.
From 2012 the sector will have to emit 1.5% fewer greenhouse gases per year.
Los países individuales no emiten las mismas cantidades de dióxido de carbono.
Individual countries do not emit equal quantities of carbon dioxide.
emitir(also: retransmitir, transmitir, difundir, divulgar)
Media Center muestra los subtítulos (CC) que emite el proveedor de servicios deTV.
Media Center displays closed captioning that's broadcast by your TV service provider.
Puede configurar Windows Media Center para mostrar los subtítulos que se emiten de esta manera.
You can configure Windows Media Center to display the subtitles that are broadcast in this way.
Windows Media Center muestra los subtítulos (CC) que emite el proveedor de servicios deTV.
Windows Media Center displays closed captioning that is broadcast by your TV service provider.
Queremos emitir señales claras dirigidas al desarrollo sostenible.
We want to send out clear signals promoting sustainable development.
Debe emitir una señal clara de justicia y determinación.
It must send out a clear message of justice and determination.
Yo creo que el Parlamento Europeo también debe emitir una clara señal al respecto.
I think the European Parliament must send out a clear signal here too.
emitir(also: declarar, participar, promulgar, pronunciar)
La Comisión emitirá a finales de julio una valoración de la compatibilidad de las reglas alemanas en materia de visados con el Derecho europeo.
At the end of July the Commission intends to announce its assessment of the compatibility of Germany's visa rules with European law.
La votación se ha emitido, se ha proclamado y eso es lo válido.
The vote was taken, the result was announced, and that is what is valid.
No estoy en condiciones de emitir resoluciones que mejor sería solicitar al Tribunal de Justicia.
I am not in a position to hand down rulings that might be better sought from the Court of Justice.
Diversos estudios indican que la mayoría de las personas se sienten poco informadas para poder emitir un juicio claro.
Surveys have shown that most people feel they have too little information to make a clear judgment.
Puede grabar un programa de TV o una película que se estén emitiendo actualmente.
You can record a TV show or movie that's currently airing.
Consulte con el proveedor de servicios para ver si emiten subtítulos (CC) para el programa de TV que desea ver.
Check with your service provider to see if they broadcast closed captioning for the TV show you want to watch.
SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "emitir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Cinco países ya han declarado su disposición a emitir declaraciones nacionales.
Five countries have already declared their readiness to issue national declarations.
El voto que nuestra Asamblea acaba de emitir compromete el futuro de nuestros países.
The vote that this House has just expressed involves the future of our countries.
tarea entre los hombres y emitir un juicio moral también sobre las cosas que
without hindrance, and to pass moral judgements even in matters relating to
Por ultimo quiero emitir dos juicios acerca del Libro Verde sobre los puertos.
Let me now make two observations concerning the Green Paper on sea ports.
Esto significa que era, y aún es, demasiado pronto para emitir una evaluación definitiva.
This means that it was, and still is, too early to issue a definitive evaluation.
Sólo el órgano de jurisdicción de la OMC podrá emitir unas conclusiones imparciales.
Only the WTO's competent body will be able to offer impartial conclusions.
Señor Presidente, quiero emitir una declaración sobre el informe Honeyball.
Mr President, I should like to give an explanation on the Honeyball report.
Pedimos a Belgrado que finalmente deje de emitir estas placas de matrícula para Kosovo.
We call on Belgrade to finally desist from issuing these licence plates for Kosovo.
El Banco Central Europeo y los bancos centrales nacionales podrán emitir dichos billetes.
The European Central Bank and the national central banks may issue such notes.
Así pues, debemos analizar las causas de este golpe antes de emitir nuestra opinión final.
Let us therefore analyse the causes of this coup before issuing our final opinion.
Una solución posible para la financiación del gasto público podría ser emitir eurobonos.
One possible solution for financing public expenditure could be to issue euro bonds.
El Parlamento Europeo ha sido invitado a emitir su opinión sobre esta segunda decisión.
The European Parliament has been invited to give its opinion on this second decision.
Esto permite, por ejemplo, emitir un mensaje de error con ayuda de dicho número.
With the aid of this number, you can generate an error message text.
Yo creo que el Parlamento Europeo también debe emitir una clara señal al respecto.
I think the European Parliament must send out a clear signal here too.
El Parlamento debería emitir la opinión que se le exige al respecto, lo antes posible.
Parliament should deliver the opinion required of it as soon as possible.
En consecuencia, los proveedores de televisión por cable han dejado de emitir siete canales.
As a result, the country's cable providers stopped broadcasting seven channels.
Pese a estas limitaciones, creo que es posible emitir un juicio adecuado en estos momentos.
Despite these restrictions, we are able to pass a sound verdict now, in my opinion.
Asimismo es necesario emitir consejos de viaje comunes, pues sin duda está pasando algo.
We must also have joint travel advice because there certainly is something the matter.
Al evaluar el informe ha vuelto a emitir usted hoy una advertencia.
You also once again sounded a note of warning today when assessing the report.
El Parlamento debería emitir una opinión prudente y el Consejo escucharla.
Parliament should give a cautious opinion which the Council must heed.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar