Translator


"indicar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Mientras que las comillas dobles suelen utilizarse para identificar un discurso directo, las simples se emplean para indicar las citas literales de un discurso directo.
While double quotes are usually used for marking direct speech, single quotes are used to designate direct speech within direct speech.
Esta organización de las Naciones Unidas es el órgano más indicado para solucionar los problemas nucleares que surgen en cualquier parte del mundo.
This UN organisation is the designated body for worldwide nuclear issues.
Una entrada designada como evento 4 y con la descripción "La exportación se ha completado" indica que la sincronización de directorios ha finalizado.
An entry designated Event 4 and with the description "The export has completed" indicates that the directory synchronization is complete.
to quote[quoted · quoted] {v.t.} (reference number)
Ella indica que yo habría escrito que debería venir a la Comisión de Control Presupuestario.
She quotes me as having written that she should kindly come to the Committee on Budgetary Control.
El párrafo5 indica, cito textualmente: «el diálogo social debería contribuir a identificar los sectores con mejores resultados».
Paragraph5 says, and I quote, ‘social dialogue should help to identify the best-performing sectors’.
Todos estos aspectos positivos nos llevan a concluir que la Constitución representa, tal y como se indica en el informe de la comisión parlamentaria, una «importante mejora».
All of this has led us to conclude that the Constitution is, to quote the committee's report, a 'vast improvement'.
to suggest[suggested · suggested] {v.t.} (indicate, point to)
Pocos ensayos pudieron indicar algún beneficio funcional de la administración de suplementos.
Few trials were able to suggest any functional benefit from supplementation.
En caso afirmativo, ¿podría indicar cómo podría procederse para su aplicación?
If so, could he suggest how one might go about implementing it?
En caso afirmativo,¿podría indicar cómo podría procederse para su aplicación?
If so, could he suggest how one might go about implementing it?
indicar[indicando · indicado] {transitive verb}
Queremos indicar a la Comisión nuestra insatisfacción por lo que ha sucedido.
We want to indicate to the Commission our dissatisfaction with what has happened.
Quiero indicar los principales aspectos que debería abordar ese plan.
I want to indicate the most important areas this agenda should highlight.
Esto podría indicar un problema con el sitio Web de la entidad emisora.
This might indicate a problem with the certification authority's website.
No obstante quisiera indicar que esto es fatal precisamente aquí.
However, I should like to point out that it is precisely here that this is fatal.
No está de más indicar que no somos únicamente espectadores pasivos de la escena.
It is relevant also to point out that we are not just a passive spectator of the scene.
Así mismo, resulta importante indicar el peligro para los fumadores pasivos.
It is also important to point out the dangers of passive smoking.
Utilizarán los mismos pictogramas para indicar la misma información.
They will use the same pictograms to show the same information.
Mostrar animación para indicar que hay correo nuevo en espera
Show Animation to Indicate New Mail Waiting
Señor Presidente, queremos indicar que hasta el momento no tenemos nada que lo muestre.
We would point out, Mr President, that we have as yet nothing to show for it.
Este número indica la cantidad de veces que tu ficha de empresa ha aparecido en los resultados de búsqueda.
This number denotes the number of times that your business listing has appeared in search results.
Indica un campo obligatorio
denotes required field
Recuerda que la página de resultados de búsqueda de Google a menudo incluye resultados de búsqueda orgánica y, a menudo, publicidad de pago (indicada por el encabezado "Enlaces patrocinados").
Keep in mind that the Google search results page includes organic search results and often paid advertisement (denoted by the heading "Sponsored Links") as well.
to point to {v.t.} (sth)
No obstante quisiera indicar que esto es fatal precisamente aquí.
However, I should like to point out that it is precisely here that this is fatal.
El informe del observador jefe debería indicar la dirección correcta.
The chief observer's report should point it in the right direction.
No está de más indicar que no somos únicamente espectadores pasivos de la escena.
It is relevant also to point out that we are not just a passive spectator of the scene.
Desde 2005, los precios de los productos lácteos para Grecia no parecen indicar que se producen fluctuaciones estacionales.
Since 2005 the prices of dairy products for Greece do not appear to reveal seasonal fluctuations.
Los libros del presupuesto para 2001 indicaban, en efecto, un excedente de 15.000 millones de euros a finales de año.
The budget books for 2001 did indeed reveal a surplus of EUR 15 billion at year-end.
Sin embargo, ya sabemos que la evaluación acabará indicando la necesidad de reformar a fondo la política agraria.
But we already know that the review will reveal that there is a need for a fundamental reform of the agricultural policy.
Se indican con frecuencia antibióticos profilácticos con la esperanza de prevenir la infección por y el daño pulmonar.
Prophylactic antibiotics are prescribed hoping to prevent such infection and lung damage.
En ella se indica que la Comisión deberá preparar un marco jurídico para los acuerdos medioambientales.
Here, it is prescribed that the Commission is to compose a legal framework for environmental agreements.
Los valores detectados eran hasta 200 veces superiores a los niveles indicados normalmente para la alimentación de bebés y lactantes.
Measured values were up to 200 times higher than the levels normally prescribed for infant and baby food.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "indicar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Podría indicar la Comisión qué medidas ha adoptado para resolver tales problemas?
Can the Commission explain the steps taken by Euratom to resolve these problems?
Transcurrido un año aproximadamente desde la decisión, ¿puede indicar el Consejo:
Approximately one year after this Recommendation was issued, will the Council say:
Seleccione este campo para indicar como número de página un número distinto de 1.
Select this option if you want the first page to start with a number other than 1.
En caso negativo, ¿puede el Consejo indicar cuáles son las cuestiones pendientes?
If this is not the case, could the Council outline what the outstanding issues are?
surge la necesidad de indicar inmediatamente ciertos matices, que permiten tener
American hemisphere, certain shades of meaning in given situations provide a
Queremos indicar a la Comisión nuestra insatisfacción por lo que ha sucedido.
We want to indicate to the Commission our dissatisfaction with what has happened.
Me permito indicar que en este contexto también están en marcha diversas medidas.
Let me point out that various measures have been set in motion in this area as well.
Active esta opción para indicar en porciento las medidas relativas al ancho de línea.
Check this box to adjust all measurement indications relative to the line width.
Esto significa que los accionistas actuales deben indicar claramente sus intenciones.
That means that the current shareholders must clearly declare their intentions.
Por tanto, la idea de este informe se centra en indicar algunas posibilidades.
The purpose of this report, therefore, is to set out various possibilities.
Debe indicar la sesión específica en la que debe ser incluida la comunicación.
The specific session in which the communication should be included must be indicated.
Aquí solamente quiero indicar un punto que es especialmente importante para mí.
I should just like to refer to one other point which seems to me especially important.
Debo indicar que el Parlamento Europeo ha adoptado ya una resolución sobre este tema.
I must mention that the European Parliament has adopted a resolution on this issue.
No está de más indicar que no somos únicamente espectadores pasivos de la escena.
It is relevant also to point out that we are not just a passive spectator of the scene.
Me limitaré a indicar que la respuesta de la Comisión no me satisface en absoluto.
I wish to express total dissatisfaction with the reply of the Commission.
En esos casos, resultará, obviamente, muy difícil indicar el país de origen.
In such cases, it will clearly be difficult to state the country of origin.
Me gustaría indicar los puntos más importantes del informe del Sr. Davies.
I should like to point out the most important features of Mr Davies's report.
Permite indicar un destino para el hiperenlace en el documento seleccionado con Ruta.
Enter a target for the hyperlink into the document that you have selected under path.
Señor Presidente, queremos indicar que hasta el momento no tenemos nada que lo muestre.
We would point out, Mr President, that we have as yet nothing to show for it.
Quisiera indicar también que el Convenio de la OIT es una primera respuesta.
I should also like to say that the ILO Convention is an initial response.