Translator


"running costs" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
The Commission is also the main paymaster for the running costs of the Afghan police - over EUR 200 million to date since 2002.
La Comisión también es la tesorera principal de los costes corrientes de la policía afgana -más de 200 millones de euros hasta la fecha desde 2002.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "running costs" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In addition there are the running costs, altogether a very costly business.
A esto habrá que añadir los gastos de explotación. En resumen, se trata de un asunto muy costoso.
Many other aspects of the building design will keep the running costs to a minimum.
Hay otros muchos aspectos del diseño del edificio que reducen los costes de explotación a un mínimo.
We really wonder whether the work this body does justifies its running costs.
¿Realiza este Comité una labor que justifica sus costes?
The costs of running the EU (administration) amount to 6% of total spending.
Administrar la UE representa un 6% del gasto total.
At the same time, official running costs (personnel and property) are increasing noticeably.
Paralelamente, los gastos de funcionamiento de la burocracia (personal e inmuebles) registran un aumento notable.
There are no special areas of focus, only running costs are funded from the budget.
No existen prioridades presupuestarias específicas, sino que el presupuesto servirá para financiar únicamente los gastos corrientes.
They then incur considerable running costs, such as for labour, repairs and, of course, fuel.
Luego deben hacer frente a considerables gastos de explotación, como mano de obra, reparaciones y, naturalmente, combustible.
An example of this is the mounting annual running costs: they currently stand at EUR 13.5 million.
Un ejemplo de esto lo constituyen los crecientes costes anuales de funcionamiento, que actualmente alcanzan los 13,5 millones de euros.
In Hungary there are 800000 prefabricated flats, where heating constitutes 54% of the household running costs.
En Hungría hay 800000 apartamentos prefabricados y en ellos la calefacción supone el 54% del coste del funcionamiento de los hogares.
In Hungary there are 800 000 prefabricated flats, where heating constitutes 54 % of the household running costs.
En Hungría hay 800 000 apartamentos prefabricados y en ellos la calefacción supone el 54 % del coste del funcionamiento de los hogares.
The practice of borrowing to finance running costs must be banned; borrowing must be confined to investment to prepare for the future.
Una Unión de 455 millones de ciudadanos no puede desarrollarse con un presupuesto limitado, en 2005, al 1,004 % del PNB europeo.
As regards the security of ships, the average investment stands at EUR100000, with running costs of around EUR25000 per year.
En cuanto a la seguridad de los buques, la inversión media es de 100000euros, con unos gastos corrientes de unos 25000euros al año.
As regards the security of ships, the average investment stands at EUR 100 000, with running costs of around EUR 25 000 per year.
En cuanto a la seguridad de los buques, la inversión media es de 100 000 euros, con unos gastos corrientes de unos 25 000 euros al año.
The Commission is also the main paymaster for the running costs of the Afghan police - over EUR 200 million to date since 2002.
La Comisión también es la tesorera principal de los costes corrientes de la policía afgana -más de 200 millones de euros hasta la fecha desde 2002.
More exact services of a higher order will have to be paid for in order to guarantee the refinancing of the running and development costs.
Unos servicios de mayor calidad y precisión se tendrán que pagar para garantizar la refinanciación de los costes de explotación y desarrollo.
The practice of borrowing to finance running costs must be banned; borrowing must be confined to investment to prepare for the future.
Hay que prohibir la práctica de recurrir a préstamos para financiar el gasto corriente; los préstamos han de reservarse para la inversión para preparar el futuro.
It clearly demonstrates how investment in innovative techniques in installations reduces the running and energy consumption costs significantly.
En él se demuestra claramente que la inversión en técnicas innovadoras de las instalaciones reduce notablemente los costes de explotación y de consumo energético.
For the first time, alongside finance for specific projects, there is the prospect of financial help with the running costs of European NGOs.
Además de la financiación de determinados proyectos se prevé también por vez primera un apoyo financiero a los gastos de funcionamiento de organismos europeos no gubernamentales.
(FR) Mr President, I should like to respond to the speeches made by Mr Corbett and others concerning our return to Strasbourg and the running costs involved.
(FR) Señor Presidente, quisiera responder a las intervenciones del señor Corbett y otros relacionadas con nuestra vuelta a Estrasburgo y los costes que esto implica.
For example a small Member State like Finland has to finance this reduction with a sum corresponding to the annual running costs of an average-sized university.
Por ejemplo, un Estado miembro pequeño como Finlandia debe financiar esta rebaja con una cantidad correspondiente a los gastos fijos anuales de una universidad mediana.