Translator


"valer" in English

QUICK TRANSLATIONS
"valer" in English
"valer" in Spanish
vale{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
valer[valiendo · valido] {transitive verb}
Porque la mujer no puede valer la mitad de un hombre, ni en los países árabes, ni en ningún sitio del mundo.
Women cannot be worth half what men are in Arab counties or anywhere in the world.
Se trata de un premio que vale la pena tener y lo antes posible.
That is really a prize worth having and worth having as quickly as possible.
También vale la pena mencionar que será más fácil rembolsar los gastos.
It is also worth mentioning that it will become easier to reimburse expenditure.
Esto nos valió un costo mayor puesto que la vida está más cara en Jerusalén.
This represents an additional cost because the cost of living is more expensive in Jerusalem.
Muchas veces, comprobar asuntos sin importancia cuesta mucho más de lo que valen.
Checking negligible items often costs much more than the items themselves are worth.
Esto es absurdo cuando una aeronave nueva vale 100 millones de libras esterlinas.
When it costs £100m for a new aircraft, this is nonsense.
La voluntad política es un requisito importante para hacer valer y proteger los derechos de las minorías.
A critical requirement in asserting and protecting minority rights is political will.
Será un desembolso que vale la pena, porque debemos invertir en la protección del medio ambiente, pero les supondrá un desembolso.
It is going to be money well spent, because we need to spend it to protect the environment, but it is going to cost them money.
Vale la pena recordar el objetivo del convenio de la UNESCO. Consiste en preservar el patrimonio, y no en limitarse a incluirlo en una lista prestigiosa.
It is worth recalling the objective of the UNESCO Convention, which is to protect heritage and not to enter it on a heritage list.
valer[valiendo · valido] {intransitive verb}
Solo hay un imperativo que valga, el del interés general y el del progreso social para todos.
There is but one valid imperative – that of the general public interest and social progress for everyone.
No hay subsidiariedad que valga.
Subsidiarity is not valid.
Esto vale aquí en un doble sentido.
That is doubly valid here.
to OK {vb}
Los Gobiernos dicen a menudo: Vale, nuestra embajada se mantendrá en contacto con las personas que han sido repatriadas a pesar de que aseguran correr peligro en su país.
Governments often say: OK, our embassy will keep in touch with people who are sent back despite the fact that they claim to be in danger in their own countries.
to be no good {vb} [coll.]
Tenemos intención de hacer valer las ideas del Parlamento en las negociaciones.
We want to make good use of Parliament’s ideas during the negotiations.
Francamente, la UE no está haciendo valer su peso en la investigación, aunque algunos Estados miembros sean muy buenos.
Frankly, the EU is not punching its weight in research, although some Member States are very good.
No valen, en cualquier caso, interpretaciones o comunicaciones interpretativas.
In any event, interpretations or interpretative communications are no good.
to be useless {vb} [coll.]
Yo diría que esta Directiva no vale para nada y no resuelve nada en su actual forma descafeinada.
This directive, I would say, is completely useless and does not resolve anything in its current watered-down form.
vale{noun}
this vale of tears
este valle de lágrimas
vale of tears
valle de lágrimas

SYNONYMS
Synonyms (English) for "vale":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "valer" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Apoyamos el deseo del pueblo egipcio de hacer valer sus derechos civiles básicos.
We support the desire of the Egyptian people to exercise their basic civil rights.
La Unión Europea debe hacer valer los compromisos que ha asumido en su lugar.
The European Union must emphasise the commitments it entered into towards them.
Y cuando el Canciller Kohl hace valer su peso, las personas suelen tomar nota.
And when Chancellor Kohl throws his weight around people tend to take notice.
Simplemente quiero hacer valer la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
I simply want to assert the Universal General Declaration of Human Rights.
Sin embargo, como todavía está dividida, Europa es incapaz de hacer valer todo su peso.
However, because it is still divided, Europe is unable to punch its full weight.
Algunos grupos han hecho valer que el ejército chileno no es nuestro interlocutor.
Some groups have argued that we should not be talking to the Chilean army.
El Parlamento Europeo podrá hacer valer su punto de vista a lo largo de todo el proceso.
The European Parliament can have its point of view heard throughout the process.
Tenemos intención de hacer valer las ideas del Parlamento en las negociaciones.
We want to make good use of Parliament’s ideas during the negotiations.
Es una base muy endeble si no podemos hacer valer estos derechos en los Estados miembros.
It is a poor foundation if we are unable to enforce these rights in Member States.
¿Podrán hacer valer sus conocimientos para acceder a la profesión de consejero de seguridad?
Could they use these qualifications to gain employment as a security adviser?
Este es el entendimiento que la Asamblea Parlamentaria Paritaria de la ACP-UE hace valer.
It is this listening that the ACP-European Union Joint Parliamentary Assembly enforces.
Cualquier asunto, incluido el terrorismo, puede valer para impulsar la causa federalista.
Any subject, even terrorism, can be exploited in order to advance the federalist cause.
Europa sólo puede hacerse valer con la gran calidad de sus vinos.
Europe can only assert itself with the very high quality wines which it has.
Sin embargo, no será fácil hacer valer la cuestión de los derechos humanos.
However, it will not be easy to further the cause of human rights.
Debemos hacer valer nuestro papel fundamental en dicho proceso legislativo.
We must assert our fundamental role in that legislative process.
En estos casos, un miembro de la familia puede hacer valer su derecho a la reunificación familiar.
In such cases a family member can assert his or her right to family reunion.
También en Kenia debería valer: " Erst kommt das Fressen und dann die Moral».
In Kenya, too, the following should really apply: " First feed me, and then you can preach to me '.
Los consumidores ya tienen numerosos derechos en el ámbito de la energía, pero no se hacen valer.
Already many rights for consumers exist in the energy field but they are not enforced.
Puedes hacer mucho para cambiar cosas pequeñas, y hay muchas formas de hacer valer tus opiniones.
There is a lot you can do to change things, and many ways to get your opinions across.
Ellas se hacen valer por sí mismas, porque son pragmáticas, llenas de sentido común.
Woman are capable of getting themselves included because they are pragmatic and full of common sense.