Translator
"luego de" in English
QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
luego de(also: tras, en pos de, en busca de, después de)
1997, se congrega la Asamblea Especial para América, luego de un período
synodal assembly for America is to take place this year, 1997, after a period of
No hubo datos acerca de lo que sucedió luego de finalizado el tratamiento.
There were no data regarding what happened after treatment stopped.
totalmente recuperado luego de una enfermedad
fully recovered after a bout of illness
Madrid Embassy(de)Consulate General Barcelona(de)Lisbon Embassy(de)
Embajada en MadridConsulado General en BarcelonaEmbajada en Lisboa(de)
The deadline for the submission of abstracts is 15 de octubre de 2007
Ampliación de plazos para la entrega de resúmenes hasta el 15 de octubre de 2007
d’un climat de paix, de coopération et de respect entre tous les Etats,
clima de confianza, cooperación y respeto entre todos los Estados representa
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "luego de" in English
luegoadverb
darverb
to allot- to hand over- to accord- to accord- to advance- to allow- to assign- to award- to bear- to blow- to bring forth- to deal- to dish out- to dispense- to dispense- to dole out- to earn- to get in- to give out- to give out- to hand out- to hold- to hold out- to impart- to issue- to lay on- to pass on- to pitch- to play- to produce- to produce- to proffer- to put on- to quote- to render- to send forth- to show- to sing out- to stage- to strike- to strike- to throw- to throw out- to throw up- to toss- to utter- to yield- to deal- to perform- to pitch- to strike- to quote- to return- to give- to provide- to deliver- to administer- to ruin- to spoil- to face- to flow into- to go into- to lead to- to give on to- to hit
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "luego de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Desde luego, no cabe duda de que el accidente de Fukushima fue una catástrofe.
There is no doubt, of course, that the accident at Fukushima was a catastrophe.
Y desde luego no otra ronda de intervenciones que usted corre el riesgo de iniciar.
And certainly not another round of speeches which you are in danger of starting.
En primer lugar, Bulgaria, luego el resto de Yugoslavia y a continuación, Rusia.
These are first Bulgaria, followed by the remains of Yugoslavia and then by Russia.
Desde luego, ello forma parte de una política integral sobre migración e inmigración.
Of course, this must form part of an overall policy on migration and immigration.
Desde luego, el paquete de medidas que estamos considerando es bastante amplio.
Of course, the package of measures that we are considering is quite broad.
Sus palabras reflejan el sentir de toda la Cámara y, desde luego, de todo mi Grupo.
Your words echoed the sentiments of everyone in the House and certainly of my group.
Luego, aumentará el número de temas que se deciden por mayoría cualificada.
Therefore, the number of issues decided by a qualified majority will increase.
Egipto no es desde luego uno de los peores ejemplos de intolerancia religiosa.
Egypt is certainly not one of the worst examples of religious intolerance.
Luego, a partir de 2002, esta medida podría ampliarse al sector tradicional.
Then, from 2002, this measure could be opened up to the conventional sector.
Luego hay un grupo de enmiendas que lamentablemente la Comisión no puede aceptar.
Then there is a group of amendments which, unfortunately, the Commission cannot accept.
Luego la búsqueda de vías prácticas para cooperar eficazmente, en el informe Ainardi.
Then coming up with practical ways of cooperating effectively in the Ainardi report.
Desde luego cualquier grado de mala administración y fraude debe ser erradicado.
Of course any degree of maladministration and fraud must be weeded out.
En este terreno hay que potenciar desde luego la función de Europol y de Eurojust.
The role of Europol and Eurojust in this area must clearly be developed.
No podemos crear expectativas que luego no seamos capaces de financiar.
We cannot raise expectations and then realise that we are unable to finance them.
Ésa es, desde luego, la opinión de la Comisaria Bjerregaard, por lo que apruebo esa idea.
That is certainly the opinion of Commissioner Bjerregaard, so I endorse the idea.
Los asuntos relativos al odio racial deben ser tratados, desde luego, de manera muy seria.
Of course issues relating to racial hatred must be treated very seriously indeed.
Acaso no sea cierto pero, desde luego, hay determinados tonos de voz que no mienten.
Perhaps this was not true but there is a tone of voice that does not lie.
Me gustaría abordar dos cuestiones más, y luego terminaré hablando de los AAE.
There are two other issues I wish to comment on, and then I will finish up with the EPAs.
Luego la aplicación inmediata de dichos medios y, finalmente, el control.
The speedy implementation of these means comes next, and finally monitoring.
Mientras charlas con un amigo, haz clic en Compartir y luego elige Fotos de tu equipo.
While chatting with a friend, click Share, and then choose Photos from your computer.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar