Translator


"inútilmente" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
inútilmente{adverb}
No digo que todo el dinero de esta línea presupuestaria esté gastado inútilmente.
I am not saying that all the money in this budget area has been spent fruitlessly.
helplessly{adv.} (struggle, try)
El Presidente del considera que esas condiciones son inaceptables, y yo también, porque ¿qué ejército naval de qué Estado miembro querría esperar allí inútilmente mientras Hezbolá se rearma?
The President of the regards these conditions as unacceptable, and so do I, for which EU Member State navy would wish to stand by helplessly while Hezbollah is being re-armed?
Señor Presidente, Señorías, la legislación europea se debería concentrar en las cuestiones fundamentales y no dispersarse inútilmente en detalles.
Mr President, ladies and gentlemen, the process of drafting European law should concentrate on fundamental issues rather than pointlessly wasting time and energy on details.
Deseamos que esté liberado de todas las escorias coyunturales, inútilmente polémicas, y exento de cualquier añadido que no aportará nada a la expresión del texto.
We want to ensure that it is rid of all the pointlessly contentious dross to do with the current situation and free of any additions which do not contribute to the formulation of the text.
Sin embargo, apoyar las enmiendas que se han presentado, que en su mayor parte endurecen la normativa inútilmente, traerá problemas de adaptación en algunas regiones.
Nevertheless, supporting the amendments that have been presented, the majority of which toughen the legislation pointlessly, will cause adaptation problems in certain regions.
uselessly{adv.} (struggle, attempt)
En realidad, no es inútilmente.
Actually it is not uselessly.
Crearíamos puestos de trabajo, no se utilizarían inútilmente fondos en energía y éstos podrían ser utilizados con otros fines que favorezcan a la economía.
We would create jobs, money would not be spent uselessly on energy and would be available to be spent on other things, helping the economy.
¿No sería mejor que estos se emplearan con fines de investigación, con el permiso de los progenitores, en lugar de ser inútilmente destruidos?
Is it not better that these be made available for research purposes, with parental permission, rather than they be uselessly destroyed?
vainly{adv.} (uselessly)
inútil{masculine}
dilly{noun} [Amer.] [coll.] (useless person)
dud{noun} [coll.] (useless person)
duffer{noun} [coll.]
sad sack{noun} [Amer.] [coll.]
inútil{adjective masculine/feminine}
useless{adj.}
Es inútil crear diversos instrumentos si después se usan mal.
It is useless to create different means if they are then used incorrectly.
Dicho esto, no es inútil recordar ciertos factores fundamentales.
That being said, it is not a useless exercise to point out some fundamental factors.
El Parlamento se contenta con una resolución inocua e inútil.
Parliament is content with an innocuous and useless resolution.
lousy{adj.} [coll.]
inútil{adjective}
futile{adj.}
Sería inútil porque los culpables están en otra parte y porque hay que remontarse en el tiempo.
It would be futile in that the culprits are elsewhere and go further back in time.
Sin embargo, sería inútil intentar mejorar un sistema que falla por su base.
It would, however, be futile to attempt to improve a system that is fundamentally flawed.
Conviene evitar que se emplee demasiado dinero en defensa o proyectos inútiles.
Excessive spending on defence or futile projects should be avoided.
pointless{adj.}
Es inútil que me refiera a compromisos que nunca estuvieron sobre la mesa.
It is pointless for me to go back to compromises that were never on the table.
– Sí, porque creo que esta medida no solo es errónea sino inútil, absolutamente inútil.
. – Yes, because I believe that this measure is not only wrong but also pointless, absolutely pointless.
Conviene revocar toda legislación inútil y aplicar debidamente la que es necesaria.
Any pointless legislation should be repealed, and necessary legislation properly applied.
fruitless{adj.}
Estoy de acuerdo con usted en que es probable que el periodo de reflexión resulte inútil.
I agree with you that the period of reflection is likely to prove fruitless.
Si echaran un vistazo a la historia, verían lo inútil que han resultado tales esfuerzos a lo largo de los siglos.
If they looked at history, they would see how fruitless such efforts have been throughout the centuries.
Nosotros no podemos -ni creo que la región pueda- tolerar otra ronda de negociaciones inútiles.
We cannot - nor, I doubt, can the region - tolerate another round of fruitless negotiations.
incapable{adj.} (helpless)
No soy partidario de guardar información inútil y crear sistemas incapaces de producir resultados.
I am no fan of collecting useless information and creating systems that are incapable of delivering results.
ineffectual{adj.} (person)
Simplemente parece que hay una inútil permisividad de la situación a pesar de todas las buenas, piadosas y maravillosas intenciones.
There just seems to be an ineffectual permissiveness of the situation despite all these wonderful, pious good intentions.
Las pruebes de misiles indias constituyen un instrumento de presión inútil y una provocación que resulta contraproducente.
The Indian rocket tests are ineffectual as a means of exerting pressure and constitute a provocation with counter-productive effects.
Pero se trata de parques construidos con escasos medios financieros, carentes de señalizaciones y, en definitiva, ineficaces e inútiles.
But creating parks with very limited financial resources, without any system of signs is inefficient and ineffectual.
ineffectual{adj.} (action, response)
Simplemente parece que hay una inútil permisividad de la situación a pesar de todas las buenas, piadosas y maravillosas intenciones.
There just seems to be an ineffectual permissiveness of the situation despite all these wonderful, pious good intentions.
Las pruebes de misiles indias constituyen un instrumento de presión inútil y una provocación que resulta contraproducente.
The Indian rocket tests are ineffectual as a means of exerting pressure and constitute a provocation with counter-productive effects.
Pero se trata de parques construidos con escasos medios financieros, carentes de señalizaciones y, en definitiva, ineficaces e inútiles.
But creating parks with very limited financial resources, without any system of signs is inefficient and ineffectual.
inept{adj.} (person)
unprofitable{adj.} (meeting)
Cuando habremos hecho lo que teníamos que hacer, diremos: “Somos siervos inútiles” (Lc 17, 10).
Hence, even when we have done all that we had to do, we will still say that “we are unprofitable servants” (Lk 17, 10).
unusable{adj.} (information)
Fue tan inútil que lamentamos haber gastado el dinero de los contribuyentes.
It was so unusable that we regretted having spent taxpayers' money.
Par las empresas de mediano tamaño, sería completamente inútil.
For medium-sized businesses it would be completely unusable.
Por otra parte, varias de las disposiciones que figuran en el proyecto del Consejo son, además, inútiles e imposibles de aplicar en la práctica.
Moreover, many of the provisions in the Council draft are impractical and unusable.
unuseable{adj.} (information)
vain{adj.} (futile)
Dicha pretensión es a la vez engañosa e inútil.
This pretension is both dishonest and vain.
Estén seguros de que el sacrificio de Martín Carpena no ha sido inútil.
Please be assured that the sacrifice of Martín Carpena has not been in vain.
Pero todo esto no es inútil; ya Paul Valéry decía que incluso Sísifo, cuando empujaba la piedra, no hacía un trabajo inútil, puesto que ejercitaba la musculatura.
However, all is not in vain. Paul-Valéry said that even Sisyphus, in rolling his stone, was not working in vain since he was flexing his muscles.
disabled{adj.} [med.]
quedó inútil después del accidente
the accident left him disabled
unfit{adj.} [mil.]
inútil{verb}
to waste{v.t.} (misused, futile)
La selección de los residuos parecería, pues, inútil a su nivel.
The sorting of waste which they carry out therefore appears to be useless.
Pero, salvar vidas, señora Günther, nunca es una acción inútil.
But, Mrs Günther, saving lives is never a waste of time.
Lamento sinceramente cualquier pérdida inútil de vida humana y comparto su pesar por la muerte de Orlando Zapata.
I sincerely regret any waste of human life and I share your sorrow over the death of Orlando Zapata.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inútilmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por último, la Comisión estima que también el apartado 12 es inútilmente restrictivo.
Finally, paragraph 12 also seems to the Commission to be too restrictive.
Es el medio de acortar los trayectos y evitar que los aviones den vueltas en el cielo inútilmente.
It is a way of shortening flights and avoiding aircraft flying around unnecessarily.
Todos ellos piden normas ciertas pero no inútilmente vejatorias.
All the Community producers are calling for well-defined but not oppressive regulations.
No sigamos engañándonos inútilmente y dejemos de pronunciar discursos huecos.
Let us stop fooling ourselves and stop the talk.
Quien busque cifras concretas o porcentajes sobre la tasa de errores en los pagos, buscará inútilmente.
Anyone looking for concrete figures or percentages in relation to payments will be disappointed.
tratar de que entre en razón es gastar saliva inútilmente
it's a waste of breath trying to make him see reason
Esta crisis corre el riesgo, además, de prolongarse inútilmente si nadie piensa asumir la responsabilidad política.
This crisis also threatens to drag on needlessly if nobody will take the political responsibility.
Hasta la fecha, los mecanismos de jubilación son inútilmente costosos y éste es un despilfarro que no nos podemos permitir.
At present, pension provision is unnecessarily expensive, and this is a waste we can no longer afford.
Frustración porque el Oriente Próximo sigue desangrándose, con un goteo interminable de vidas perdidas inútilmente.
I am frustrated because the MiddleEast is still bleeding to death. Life after life is still being lost needlessly.
Este informe altera inútilmente el concepto de energía renovable y hace de la turba de pantano una cuestión particular.
To no good purpose, the report tries to define renewable energy by raising the question of peat as a special area.
Aunque territorios del tamaño de los Países Bajos están contaminados, hemos dejado pasar el tiempo inútilmente.
Although areas of land the size of the Netherlands are contaminated, we have allowed time to elapse without taking action.
El consumidor normal -no hablo del especialista- no puede equiparse si no gasta mucho y a veces inútilmente.
The ordinary consumer - I am not talking about the specialist - has to spend large and sometimes unnecessary sums on equipment.
Intentamos que sean los propios pescadores los que se ocupen cada vez más de este dossier, aunque sin abrumarles inútilmente.
We are trying to give fishermen more and more of a say in all this, but without overburdening them unnecessarily.
Responde con retraso e inútilmente.
It responds late and ineffectually.
No se trata de dramatizar inútilmente.
I am not over-dramatizing.
Deseo que, este jueves, el Parlamento haga una apuesta moderna por conjugar salud y trabajo sostenible, en vez de seguir oponiéndolos inútilmente.
Mr President, I would like firstly to thank Guido Sacconi for the work he has done on such a complicated subject.
estás gastando saliva inútilmente
you're wasting your breath!
. - (FR) Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, intentaré no repetir inútilmente lo que acaba de exponer de forma excelente el Comisario.
rapporteur. - (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I will try not to repeat the excellent points the Commissioner has just made.
Deben comprometerse a adoptar un planteamiento mediante el cual no tengan que promover o mantener inútilmente un sistema de contratos atípicos en su propio sector público.
They should commit to an approach whereby they do not needlessly promote or maintain a system of atypical contracts in their own public sectors.
Y eso que, desde hace décadas se repiten inútilmente las resoluciones de las Naciones Unidas y del Parlamento Europeo, así como las peticiones de intervención de todo el mundo.
And yet the UN and Parliament resolutions have been reiterated for decades now to no avail, as have the calls for action from the whole world.