Translator
"useless" in Spanish
QUICK TRANSLATIONS
"useless" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
It is useless to create different means if they are then used incorrectly.
Es inútil crear diversos instrumentos si después se usan mal.
That being said, it is not a useless exercise to point out some fundamental factors.
Dicho esto, no es inútil recordar ciertos factores fundamentales.
Parliament is content with an innocuous and useless resolution.
El Parlamento se contenta con una resolución inocua e inútil.
I am no fan of collecting useless information and creating systems that are incapable of delivering results.
No soy partidario de guardar información inútil y crear sistemas incapaces de producir resultados.
Imagine also how useless traffic data is, because it points at innocent people.
Imagínense también cuán inservibles son los datos de tráfico, porque se refieren a personas inocentes.
Otherwise, they are nothing more than useless scraps of paper.
De otro modo, no serán más que trozos de papel inservibles.
Patents on computer-implemented inventions are virtually useless as data sources if the source code is not published.
Las patentes en el ámbito de las invenciones implementadas en ordenador son prácticamente inservibles como fuentes de datos si no se publica el código fuente.
They should avoid stirring up useless rivalries; should help the faithful to live in harmony with and respect for
Pero en los territorios de misión este compromiso asume una urgencia especial para que no sea vana la oración
Any forecast is not only difficult, but useless; as the credibility of the euro will be connected with EU monetary policy to a large extent, it is far more useful to concentrate on this.
Todo pronóstico no es sólo arduo, sino vano. Habida cuenta de que la credibilidad del euro estará vinculada en gran medida a la política monetaria, es mucho más útil centrarse en esta última.
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "useless" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have already said here on more than one occasion that this Stability Pact is useless.
Ya hemos dicho aquí en más de una ocasión que este Pacto de estabilidad no sirve.
However, the best rules are useless if they are not complied with correctly or at all.
Pero las mejores reglas no sirven de nada si no se cumplen o se cumplen mal.
This too is unclear, and if you table it too late it will be utterly useless.
Esto tampoco está claro, y si tarde demasiado en presentarla no servirá absolutamente para nada.
The rules will, however, be useless unless they are actually effective.
Sin embargo, la regulación resulta superflua si no es eficaz de hecho.
After all, it is useless simply to leave the implementation of such measures to the Member States.
No sirve de nada dejar la ejecución de tales acciones en manos de los Estados miembros.
This process is very efficient and produces energy from an otherwise useless by-product.
Este proceso es muy eficaz y produce energía de un subproducto que de otra forma no se aprovecharía.
The pillar structure is, at the end of the day, a totally useless construction for establishing openness.
La estructura de pilares es, en definitiva, muy nefasta para la creación de apertura.
It is useless to utter beautiful-sounding words like ‘ solidarity’, but then continue to fail to act.
Carece de sentido pronunciar palabras altisonantes como« solidaridad» y luego no hacer nada.
We have seen how useless the previous stress tests were.
Hemos visto la futilidad de las pruebas de resistencia anteriores.
A ban on arms exports to Serbia is in fact one of those useless hollow gestures.
Una prohibición de la exportación de armas a Serbia por ejemplo es una conjetura que en el fondo no nos sirve de nada.
The whole thing would then be not only useless but counterproductive.
Desde esta perspectiva, la iniciativa no sólo deja de ser útil, sino que, además, se vuelve contraproducente.
a lot of information, most of which is useless
gran cantidad de información, la mayor parte de la cual no sirve para nada
While people may be familiar with these points, it is not a useless exercise, in my opinion, to reiterate them today.
Aunque esos puntos son conocidos, creo que no es ocioso recordarlos hoy.
But whether they are useless or whether they are helpful, they are certainly not deleterious to health.
Pero independientemente de su utilidad o de su contribución, sin duda no son perjudiciales para la salud.
Instead, the Council has given an answer which is a kind of lengthy side-step which makes my role useless.
En cambio, el Consejo da por respuesta una especie de larga "cambiada" que me remite a no sé qué papel.
Jn 15:5), without him our human efforts are useless.
Jn 15, 5), sin él no sirven de nada los esfuerzos humanos.
the communications systems were rendered useless by the enemy
el enemigo inutilizó los sistemas de comunicación
This directive, I would say, is completely useless and does not resolve anything in its current watered-down form.
Yo diría que esta Directiva no vale para nada y no resuelve nada en su actual forma descafeinada.
Instead, the Council has given an answer which is a kind of lengthy side-step which makes my role useless.
En cambio, el Consejo da por respuesta una especie de larga " cambiada " que me remite a no sé qué papel.
Besides, an electric car is useless at the moment.
Además, hoy en día el coche eléctrico carece de utilidad.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar