Translator


"estéril" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estéril" in English
estéril{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
estéril{adjective masculine/feminine}
futile{adj.}
Creo que, por lo tanto, hay espacio para una labor armónica de política de cultura y política de competencia, sin crear contraposiciones estériles y artificiosas.
I therefore believe that there is room for a harmonious interaction between cultural policy and competition policy, without creating futile and forced counter-stances.
sterile{adj.}
Pero es un debate estéril y no propongo que entremos en el mismo.
But this is a sterile debate and I do not propose to get into it.
El detenerse a evaluar hoy lo sucedido sería un ejercicio estéril.
To spend time now assessing what happened would be a sterile exercise.
La nuestra no es una batalla religiosa y mucho menos un retorno al nacionalismo estéril.
Ours is not a religious battle and much less a return to sterile nationalism.
estéril{adjective}
barren{adj.}
Así, del vientre estéril de Sara y del cuerpo
weak, barren, impotent and no longer young. It was from Sarah's barren
Una Iglesia particular se vuelve estéril si no se
A local Church becomes barren if it does
Entonces su mujer se acercó [a los huéspedes] gritando y golpeándose la cara [de asombro], y exclamó: “¡Una vieja estéril [como yo]!
Then his wife came up in great grief, and she struck her face and said, "An old barren woman!
arid{adj.} (life)
infertile{adj.} (land, soil)
infertile{adj.} (woman, man, animal)
unfruitful{adj.} [poet.] (soil, womb)
fruitless{adj.}
No ha buscado soluciones o análisis en debates estériles que nada aportan.
It has not sought solutions or analyses in fruitless debates that contribute nothing.
A mi entender, se trata de una pregunta bastante estéril, que sólo remite al Parlamento Europeo de Herodes a Pilatos.
I see this as a rather fruitless line of inquiry. The European Parliament is being shuttled here from pillar to post.
Emprendamos estas necesarias reformas y superemos nuestras estériles divisiones para hacer de Europa un éxito en todos los frentes.
Let us therefore implement these necessary reforms and overcome our fruitless divisions in order to make Europe a success on every front.
vain{adj.}
Es claramente a esta pregunta a la que ha de responder en el día de hoy, para que este debate no haya sido estéril.
This is the question you must answer today if this debate is not to have been in vain.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estéril" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Un debate estéril sobre el número de voces sólo contribuiría a su pérdida de credibilidad.
Pointless discussions about the number of votes would only weaken its credibility.
Hemos tenido una disputa estéril con Irán, que amenaza con construir la bomba atómica.
We have had a helpless argument with Iran, which is threatening to build the atom bomb.
Nos parece estéril oponer sus puntos de vista.
We believe it is unproductive to set their points of view against each other.
La separación es siempre una herida grave que hace estéril nuestros esfuerzos y deforma nuestra espiritualidad.
Separation is always a serious wound that stunts our efforts and distorts our spirituality.
Me he quedado pasmado cuando usted, señor Clarke, ha dicho que este no es un debate estéril sobre principios.
No, we cannot have Interpol; we cannot have normal extradition treaties between Member States!
Si no lo hacen, la política regional resultará estéril.
If they do not do so, regional policy will be ineffectual.
Europa no puede encerrarse en una polémica estéril entre los que están a favor o en contra de la biotecnología.
Europe cannot withdraw into a useless dispute between those in favour of and those against biotechnology.
pastoral quedaría estéril.
Without this hope, all the Bishop's pastoral actions
“Temo, en verdad, por [lo que será de] mis parientes cuando yo no esté, pues mi mujer siempre ha sido estéril.
Praying, "My Lord!
A pesar de que este proceso incluye algo de filtración inicial, este vertido no puede clasificarse de estéril: contiene agentes patógenos de todo tipo.
We have many slaughterhouses and meat processing plants that discharge effluent into domestic sewage systems in our major towns.
Precisamente porque hablamos de los derechos humanos en la Unión Europea, sería estéril no afrontar el tema de los derechos sociales y de seguridad.
Given that we are dealing with human rights within the European Union, it would be unproductive not to tackle the subject of social rights and social security.
Por último, es políticamente estéril, porque encierra a Europa en una posición de impotencia, al no poder ser considerada imparcial y, en consecuencia, apta para desempeñar un papel mediador.
Although Mr Menéndez del Valle’ s report has been substantially improved by the motions proposed by my group, I will recommend to my delegation that it abstain from voting.
Además de la necesidad de respetar a la persona humana, creo que está también la exigencia de respetar al Parlamento Europeo y su función, que no puede ser ni pasiva ni estéril.
Quite apart from the need to respect human dignity, I believe that it is also essential to show respect for the European Parliament and its role, which must not be either passive or unproductive.
Como de costumbre, esta retórica es intelectualmente estéril, políticamente escandalosa y moralmente perversa.
The Council, the Commission and the political groups have all pitched in with their tuppence-worth and, as usual, the rhetoric is intellectually pitiful, politically disgraceful and morally perverse.