Translator


"hacer retroceder" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to roll back{vb} (push back)
Acojo con particular satisfacción el rechazo en el informe de cualquier intento de hacer retroceder la directiva relativa al comercio electrónico en el sector de los servicios financieros.
In particular I welcome the report's rejection of any attempt to roll-back the e-commerce directive in the area of financial services.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hacer retroceder" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No existe vuelta atrás, no hay punto de retorno, y no podemos hacer retroceder la historia.
There is no turning back, there are no steps backward, we cannot reverse history.
También va a profundizar en la unión política y hacer retroceder a los nacionalismos guerreros.
It will also deepen political union and curb warlike nationalism.
No ha obtenido usted el apoyo de una mayoría para la idea de hacer retroceder la liberalización sectorial.
You did not get majority support for the idea of rolling back sectoral liberalisation.
La directiva se propone hacer retroceder algunas formas de criminalidad financiera, y saludamos este noble proyecto.
The directive proposes to reduce some forms of financial crime, and we welcome this fine objective.
En este caso no sólo es la institución del estancamiento, sino además una institución que quiere hacer retroceder el reloj.
Here not only is it a stalemate Institution but also an Institution which wants to turn the clock back.
Pero está claro que si no salimos de este punto muerto, el crecimiento no será suficiente para hacer retroceder el desempleo.
However, it is clear that if we do not get out of the rut we are in, there will not be sufficient growth to reduce unemployment.
Todas las legislaciones represivas sobre la inmigración aprobadas en Francia para hacer retroceder a la extrema derecha no han hecho más que fomentarla.
All the repressive legislation on immigration adopted in France to appease the far Right has merely encouraged it.
En mi opinión, esta enmienda es fundamental si no queremos hacer retroceder los derechos de los ciudadanos europeos dentro de la Unión.
I believe this amendment is essential if we do not want to move backwards in terms of the rights of European citizens within the Union.
Si deseamos salvar nuestros sistemas sociales, es necesario, pues, hacer retroceder el desempleo, y para ello, saber primeramente de dónde procede.
If we wish to save our social systems, we must reduce unemployment, and to do that, we must first understand where it is coming from.
Puede usar los botones situados debajo del monitor de vista previa para reproducir o pausar un clip, o bien para hacer avanzar o retroceder un clip fotograma a fotograma.
You can use the buttons underneath the preview monitor to play or pause a clip, or to advance or rewind a clip frame-by-frame.
La segunda exigencia, consistente en hacer retroceder el predominio del dólar está sin duda justificada.
The second call, to curb the predominance of the US dollar, is without doubt justified, and the single currency might be of assistance here.
Estoy de acuerdo en que habrá centros y fuerzas organizadas que querrán hacer retroceder todo este progreso, abrir de nuevo la puerta a la Agenda que hemos acordado.
I agree that there will be centres of power and organised powers which will try to reverse all this progress and review the agenda which we have agreed on.
Me parece una amenaza para un desarrollo futuro que los Estados miembros no estén en situación de hacer retroceder su déficit en una época de economía favorable.
It seems to me that future developments might be threatened if the Member States are not capable of reducing deficits when the economic situation is favourable.
Acojo con particular satisfacción el rechazo en el informe de cualquier intento de hacer retroceder la directiva relativa al comercio electrónico en el sector de los servicios financieros.
In particular I welcome the report's rejection of any attempt to roll-back the e-commerce directive in the area of financial services.
Si promover el nivel cultural consiste en elevar el grado de conciencia y hacer retroceder el oscurantismo, este presupuesto reducido no es la mejor vía para que Europa siente un ejemplo.
If promoting culture involves raising awareness levels and curbing obfuscation, this shrunken budget is not the way for Europe to set an example.
Muchos de mis electores han sufrido las consecuencias y se ha extendido el desplazamiento social, razón por la cual lo mínimo que podemos hacer es retroceder y compensar a estas personas.
Many of my constituents have suffered and social displacement is widespread, which is why the least we can do is go back and compensate these people.
Si trabajamos juntos en el mundo globalizado actual, seremos capaces de hacer retroceder en cierta medida a los estadounidenses en el mercado mundial y describiremos nuestro sueño un poco mejor.
If we work together in today's globalised world, we will be able to drive the Americans back on the world market to some extent and portray our dream a little better.
Actualmente existe un gran vacío jurídico en el plano nacional y una gran disparidad en el plano europeo, que una jurisprudencia cada vez más firme contribuye, no obstante, a hacer retroceder.
At present there is a serious legal vacuum at national level and a wide disparity at European level, which, however, is being counteracted by an increasingly solid body of case law.