Translator


"to backtrack" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to backtrack{intransitive verb}
It was because of international pressure that the Togolese Government started to backtrack.
Bajo la presión internacional, el poder togolés empezó a dar marcha atrás.
I have told Mrs Harms that we must not backtrack on these goals.
He dicho a la señora Harms que no tenemos que dar marcha atrás en lo que se refiere a estos objetivos.
I do not think we can backtrack on this.
No creo que podamos dar marcha atrás en esto.
From a political point of view, this amounts to backtracking from that hard won compromise.
Políticamente, esto equivale a retroceder en el camino avanzado con esfuerzo entonces.
Backtrack through messages
Retroceder por los mensajes
There can be no backtracking and no return to business as usual.
No podemos retroceder ni volver a la actividad tal y como la planteábamos.
recular{v.i.} [coll.]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to backtrack" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In no way is it the intention of the Presidency to backtrack on its goals.
La intención de la Presidencia no es de ningún modo volver atrás en sus objetivos.
The Commission was subsequently forced to backtrack and introduce a quota system.
Más tarde la Comisión se vio obligada a rectificar y a introducir un sistema de cuotas.
It was because of international pressure that the Togolese Government started to backtrack.
Bajo la presión internacional, el poder togolés empezó a dar marcha atrás.
The Commission was subsequently forced to backtrack and introduce a quota system.
Comparto la opinión de muchos de que la Comisión debería prestar más atención a las regiones periféricas.
It is important that Barcelona does not backtrack on that commitment.
Es importante que Barcelona no se retracte de dicho compromiso.
It does not backtrack on any gains that have been made and enshrines new and important advances.
No da marcha atrás en las ventajas ya obtenidas y consagra nuevos avances de gran importancia.
Our fellow citizens would not understand if we were to backtrack.
Nuestros conciudadanos no entenderían que nos volviéramos atrás.
It does not backtrack on any gains that have been made and enshrines new and important advances.
Ahora ya nadie se ríe y hablar de una Constitución europea no resulta especialmente controvertido.
I have told Mrs Harms that we must not backtrack on these goals.
He dicho a la señora Harms que no tenemos que dar marcha atrás en lo que se refiere a estos objetivos.
It was because of international pressure that the Togolese Government started to backtrack.
La decisión del Consejo del pasado 15 de noviembre preveía también una reanudación parcial de la cooperación.
The question is how far will we backtrack, and at what pace?
El problema es saber hasta qué punto y a qué velocidad.
You make grand proclamations, but when it comes to actually implementing these policies, you backtrack.
Se hacen grandes declaraciones, pero cuando llega el momento de poner en práctica las políticas, se vuelven atrás.
I do not think we can backtrack on this.
No creo que podamos dar marcha atrás en esto.
They would do well to backtrack.
Harían bien en dar marcha atrás.
For instance, Commissioner, please do not backtrack on the agreements you committed to at Doha on medicines and TRIPS.
Por ejemplo, Comisario, le rogamos que no dé marcha atrás en los acuerdos a los que se comprometió en Doha sobre medicamentos y los ADPIC.
We voted against this resolution, since it seeks to backtrack on sections of the CAP reform package which has been agreed.
Hemos votado en contra de la resolución, ya que consideramos que ésta actúa en contra de algunos elementos de la reforma recientemente acordada en torno a la Política Agrícola Común.
I voted against Amendment 28 because it would allow the EU to backtrack on commitments of support to farmers by forcing countries to co-finance schemes such as the Single Farm Payment.
He votado a favor de este informe porque estoy de acuerdo con sus objetivos y estoy seguro de que las soluciones propuestas son viables.