Translator


"to push back" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to push back{transitive verb}
ampliar{v.t.}
Now, I want to be controversial and I am spelling out that word, because I do not agree that all we should do is push back the spending and get an enormous lump in four or five years time.
Ahora quiero ser controvertido y lo digo porque no estoy de acuerdo con que lo único que debemos hacer es ampliar el gasto y acumular enormes sumas en el plazo de cuatro o cinco años.
to push back
echar hacia atrás

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to push back" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So, ladies and gentlemen, let us mobilize to push back these walls of shame.
Entonces, queridos compañeros, movilicémonos para rechazar estos muros de la vergüenza.
The European Union must not push the problem back outside its borders.
La Unión Europea no debe alejar el problema fuera de sus fronteras.
The SNCF is just beginning to climb out of the abyss, and this is certainly no time to push it back down again.
La Compañía SNCF está empezando a salir del pozo, así que sin duda no es el momento de volverla a meter en él.
Does the Commission agree with me that the reference to this regulation 2408/92 is not enough to push back aircraft noise?
¿Opina la Comisión, como yo, que la remisión al Reglamento 24018/92 no es suficiente para reducir el ruido de los aviones?
Does the Commission agree with me that the reference to this regulation 2408/ 92 is not enough to push back aircraft noise?
¿Opina la Comisión, como yo, que la remisión al Reglamento 24018/ 92 no es suficiente para reducir el ruido de los aviones?
Turn off your computer, remove all connectors from the outside of your computer, and then carefully push the connectors back in.
Apaga el equipo, quita todos los conectores de la parte exterior del equipo y, con cuidado, vuelve a colocar los conectores.
I tried to push it to the back of my mind
traté de no pensar en ello
. - Milk quotas need to be cut by between 5 to 10 per cent in order to push prices back up to a sustainable level.
por escrito. - Las cuotas lácteas deben ser recortadas entre un 5 % y un 10 % con el fin de devolver los precios a un nivel sostenible.
don't push at the back there!
¡los de atrás que no empujen!
I know there is a derogation for Member States to push this back for five years in this area, and I hope they will not use that.
Sé que hay una excepción que permite a los Estados miembros retrasar el proceso en este ámbito durante cinco años y espero que no la utilicen.
It recommends what it has the cheek to call active ageing, in other words to make people work longer and to push back the age of retirement.
Propone lo que denomina audazmente envejecimiento activo, es decir, hacer trabajar más tiempo y retrasar la edad de la jubilación.
Again, the solution is to push powers down back to national authorities which have genuine affinity and allegiance from their voters.
Nuevamente, la solución pasa por devolver las competencias a las autoridades nacionales, que cuentan con una afinidad y una lealtad genuinas de sus votantes.
to push back
echar hacia atrás
Now, after the failure of the climate summit in Copenhagen, Europe is unilaterally making a desperate attempt to push back the use of fossil fuels.
Ahora, tras el fracaso de la Cumbre sobre el clima de Copenhague, Europa hace un desesperado intento unilateral por reducir el consumo de combustibles fósiles.
That is why, while welcoming the efforts of MrCercas and of the Socialist Group in the European Parliament to push back the ultraliberalism with which the directive is stamped, I have abstained.
Por esta razón, si bien celebro los esfuerzos realizados por el señor Cercas y el Grupo socialista para paliar el ultraliberalismo que marca la directiva, me he abstenido.