Translator


"de poca monta" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hack{noun} [pej.] (writing, work)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de poca monta" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es importante, señor Presidente, porque no estamos abordando una materia de poca monta.
It is important, Mr President, for this is no trivial matter.
El procedimiento del Consejo no permite hacerlo, aunque sólo se han presentado enmiendas de poca monta.
The Council procedure made it impossible although only very minor amendments were being made.
Los cuatro asuntos pendientes de Niza no son de poca monta.
The four Nice leftovers are not small or casual affairs.
no les interesa la gente de poca monta como nosotros
they're not interested in small fry like us
Por supuesto, hay un tipo de criminales junto a los cuales los pillos de poca monta que existen fuera de la UE no inspiran temor alguno.
There is of course a type of criminal beside whom the small fry we have outside the EU pale into insignificance.
¿Se trata de una cuestión de poca monta?
Is this an unimportant issue?
no se puede considerar un asunto de poca monta
this is no small matter
toreó en plazas de poca monta
he fought in bullrings of little note
una operación de poca monta
some little one-horse operation
un negocio de poca monta
a hole-in-the-wall business
gentecilla de poca monta
people of little standing
Sin embargo, las autoridades francesas insisten ahora en que se desglosen las demandas de poca monta e insisten en que las demandas se presenten en francés.
And yet the French authorities are now insisting on breakdowns for small claims and insisting that claims be submitted in French.
No son asuntos de poca monta; son las cuestiones fundamentales que esgrimieron los que se oponían a la Constitución para reclamar el voto del "no" en el referendo francés.
These are not trifling matters; they are the fundamental issues that were used by the opponents of the Constitution to obtain a 'no' vote in the French referendum.
Poner objeciones de poca monta a la cláusula en el Tratado no servirá de mucho, y el cambio depende, en cualquier caso, de la misma unanimidad que ha llevado a la inacción hasta ahora.
Quibbling over the clause in the Treaty will resolve little, and change rests, in any case, on the same unanimity which has led to inaction up to now.
Además, también contemplamos gastos de poca monta y unos márgenes de discrecionalidad significativos dentro del límite máximo de las rúbricas fijado en las Perspectivas Financieras.
In addition, we took into account minor items of expenditure, and the fact that the financial perspective ceilings leave considerable room for manoeuvre.
Creo que la cuestión del nacionalismo, esa cultura de impunidad, con cuatro criminales buscados -y no de poca monta- que siguen campando libremente por Serbia, es intolerable.
I take the view that the issue of nationalism, this culture of impunity, with four wanted criminals - and not small fry either - still running around free in Serbia, is intolerable.