Translator


"de plano" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de plano" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de plano{adverb}
flatly{adv.}
El Consejo rechaza de plano esta revisión de las previsiones financieras.
The Council flatly refuses to countenance such a revision of the Financial Perspective.
Y más, cuando hace unos años este Parlamento la rechazó de plano.
And all the more so considering that Parliament flatly rejected it a few years ago.
Los Estados miembros lo rechazaron de plano.
It was flatly rejected by the Member States.
flat{adv.} (categorically)
point-blank{adv.} (bluntly, forcefully)
No es mi intención rechazar estas críticas de plano, pero no obstante pienso que hace falta una aclaración.
I would not presume to reject these criticisms point blank, but I do, however, feel that some clarification is necessary.
Además, debemos garantizar la seguridad jurídica para los inversores, rechazando de plano las nacionalizaciones impuestas que recientemente hemos presenciado.
Furthermore, we need to guarantee legal certainty for investors, by refusing point-blank to accept the enforced nationalisations that we have seen take place in recent times.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de plano" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Repito, son ataques que nosotros rechazamos de plano porque se trata de propaganda.
I repeat, they are attacks that we firmly reject because it is all just propaganda.
Además, sitúa los residuos peligrosos en un plano de igualdad con los inertes.
Furthermore, it places hazardous waste on the same footing as inert waste.
¿De qué tipo?
Do we still have any requirements at economic level and if so, of what kind?
Sólo en el plano de la ordenación del territorio veo posibilidades para Europa.
Only in the area of regional planning do I see opportunities for Europe.
Será por tanto un fracaso en el plano económico y en el plano de la salud.
It will thus be a failure both economically and in terms of public health.
Y su intervención me parece intencionada y demagógica y la rechazo de plano.
Your remarks seem to me to be deliberate and demagogic, and I do not accept them at all.
En segundo lugar, la burocracia aumentaría en el plano de la Unión Europea.
Secondly, bureaucracy would increase at the level of the European Union.
Ha llegado la hora de poner en primer plano la lucha por la eficiencia energética.
It is time to put the battle for energy efficiency at the forefront.
Estas posiciones son tributarias de un liberalismo en estado puro y las rechazamos de plano.
These positions are liberalism in its purest form, and we utterly reject them.
Este juego de contrastes se refleja inevitablemente en el plano de proyectar
This game of contrasts is reflected inevitably at the level of future
Ahora bien,¿de qué modo puede aplicarse una política de crecimiento en el plano europeo?
However, exactly how a European growth policy should be implemented remains to be seen.
Titley en el plano de las acciones para Ucrania.
Let me comment firstly on Mr Titley's report regarding the action plan for Ukraine.
(FR) Desde hace tiempo apoyo los esfuerzos de investigación en el plano europeo.
I have been a long-standing supporter of European research efforts.
Pero no tenemos una voz y una influencia proporcionales en el plano de política exterior.
But we have nothing like a proportionate say and influence in terms of foreign policy.
La competencia corresponde al plano de las autoridades nacionales, no a este plano.
The competence lies at national authority level, not at this level.
Si perdemos nuestra brújula moral, el debate sobre la competitividad en el plano social de...
If we lose our moral compass, the talk about competitiveness in the social...
Ahora bien, ¿de qué modo puede aplicarse una política de crecimiento en el plano europeo?
However, exactly how a European growth policy should be implemented remains to be seen.
En el plano de la producción esto lo ha aportado ya otra directiva.
A different directive achieved this at the level of production at an earlier stage.
Se han logrado algunos avances en el plano de los derechos de los ciudadanos.
An achievement has been made with regard to the rights of citizens.
Necesitamos un proceder consecuente europeo en el plano de la persecución de los delitos.
We need a consistent approach to criminal prosecution throughout Europe.