Translator


"blueprint" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
blueprint{noun}
I voted against the report because it is a blueprint for substantial political problems.
He votado en contra del informe porque es un anteproyecto de problemas políticos considerables.
In signing the agreements, our partners have accepted this blueprint for their future.
Al apoyar estos acuerdos, nuestros interlocutores han aceptado el anteproyecto para su futuro.
There should be a clear blue-print for full restoration of democratic principles and practices.
Debería haber un claro anteproyecto para reinstaurar completamente los principios y las prácticas democráticas.
You are therefore creating the blueprint, so to speak.
Por tanto, por así decirlo, usted va a crear el modelo a seguir.
That is something that could be used as a blueprint for a European model.
Eso es algo que se podría utilizar como proyecto básico para la formulación de un modelo europeo.
The nation-state of the nineteenth century is not the blueprint for Europe's architecture in the twenty-first century.
El Estado nacional del siglo XIX no es el modelo para la construcción de Europa en el siglo XXI.
plan{m}
Within that blueprint, there will be three topics which we want to address.
Ese plan contemplará tres temas que deseamos abordar.
Finally, I would mention that in 2012, we want to produce a blueprint on waters and their management.
Por último diré que en 2012 queremos elaborar un plan sobre las aguas y su gestión.
What we need to do now is turn this into a comprehensive blueprint design brief, so that we do not have any future problems.
Lo que debemos hacer ahora es aplicarla en forma de plan detallado para que no tengamos más problemas en el futuro.
It looks as though North Korea got the blueprints from Pakistan, but the Americans have produced no evidence that it has an ongoing programme.
Parece que Corea del Norte obtuvo los planos de Pakistán, pero los Estados Unidos no han aportado pruebas de que esté desarrollando un programa.
An architect, for example, could create a library for the blueprints, contracts, and photos related to a building project.
Un arquitecto, por ejemplo, podría crear una biblioteca para los planos, los contratos y las fotografías relacionadas con un proyecto de construcción.
We have to make sure that such a blueprint is available by the time decisions are made.
Tenemos que asegurarnos de que dicho proyecto sea factible cuando haya que tomar las decisiones.
That is something that could be used as a blueprint for a European model.
Eso es algo que se podría utilizar como proyecto básico para la formulación de un modelo europeo.
Blueprint for Great SchoolsLegislators Focus on Boys of ColorNational Parent Helpline
Proyecto para mejorar la escuela públicaLos legisladores centran su atención en los niños de colorTeléfono nacional de ayuda para padres
This report strikes us as an excellent piece of forward-thinking, a blueprint for the WTO of tomorrow.
Este informe nos ofrece una excelente previsión, un programa para la OMC del mañana.
But we must have a Stockholm blueprint in the first place.
Pero no necesitamos un programa de Estocolmo.
We now have a comprehensive blueprint for the way in which cultural policy could operate in the Union.
Ahora tenemos un programa amplio sobre el posible funcionamiento de la política cultural en la Unión.
cianotipo{m} [photo.]

SYNONYMS
Synonyms (English) for "blueprint":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "blueprint" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The resolution on the Nice Summit is the blueprint for the EU to do more, worse.
La resolución sobre la Cumbre de Niza es la carta blanca para que la UE haga más cosas, peor.
We have to make sure that such a blueprint is available by the time decisions are made.
Tenemos que asegurarnos de que dicho proyecto sea factible cuando haya que tomar las decisiones.
Only parties matching up to this blueprint would be considered for financial assistance.
Sólo los partidos que cumplieran con ese borrador tendrían derecho a percibir apoyo financiero.
That is something that could be used as a blueprint for a European model.
Eso es algo que se podría utilizar como proyecto básico para la formulación de un modelo europeo.
I believe it is a blueprint for the future in terms of how this House views agriculture.
Pienso que es un borrador para el futuro en términos de cómo esta Cámara entiende la agricultura.
It could, however, serve as the blueprint for a workable procedure.
No obstante, podría servir como punto de partida para diseñar un procedimiento que funcione.
This report strikes us as an excellent piece of forward-thinking, a blueprint for the WTO of tomorrow.
Este informe nos ofrece una excelente previsión, un programa para la OMC del mañana.
In fact, the Maastricht Treaty provided the blueprint for the evolution towards a parliamentary system.
De hecho, Maastricht ya diseñó la evolución hacia un sistema parlamentario.
They reveal an entire blueprint for the world and, I would even say, a genuine fear of the world.
Definen una verdadera concepción del mundo y, diría incluso más, un verdadero miedo al mundo.
Master pages contain the blueprint for all SharePoint Web pages that are based on the master.
Una página maestra contiene el diseño de todas las páginas web de SharePoint que estén basadas en ella.
You are therefore creating the blueprint, so to speak.
Por tanto, por así decirlo, usted va a crear el modelo a seguir.
We now have a comprehensive blueprint for the way in which cultural policy could operate in the Union.
Ahora tenemos un programa amplio sobre el posible funcionamiento de la política cultural en la Unión.
The Convention, of which I was a member, painstakingly constructed a blueprint for the kind of Europe I have just outlined.
Sería una derrota para el resultado de la CIG, pero también una derrota para Europa.
I believe, I have a deep conviction, that there is a European model, that there is a European blueprint for society.
Creo, tengo la firme convicción de que existe un modelo europeo, un proyecto europeo de sociedad.
Are you sure that this midstream change of horses does not make it necessary to review the blueprint on this point?
¿Están ustedes seguros de que con este cambio de rumbo no es necesario volver a examinar la copia?
The nation-state of the nineteenth century is not the blueprint for Europe's architecture in the twenty-first century.
El Estado nacional del siglo XIX no es el modelo para la construcción de Europa en el siglo XXI.
We have taken note of the blueprint drawn up by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Hemos tomado nota del programa que ha previsto el Gobierno de la Antigua República Yugoslava de Macedonia.
But we must have a Stockholm blueprint in the first place.
Pero no necesitamos un programa de Estocolmo.
It seems that some sort of design error has crept into our financial blueprint and we need to rectify that.
Parece que una especie de error de diseño se ha colado en nuestro proyecto financiero y hemos de rectificarlo.
Majority voting internally and joint representation abroad - this is clearly the blueprint for a State.
Decisiones por mayoría de puertas adentro, representación común de puertas afuera -ésta es la fórmula de un estado.