Translator


"de cultivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de cultivo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
farming{noun} (methods)
Es evidente que las condiciones de cultivo varían en los países de desarrollo.
It goes without saying that farming conditions vary in developing countries.
Estipula un régimen muy estricto de cultivo por fechas: no es precisamente lo que la naturaleza pretendía.
It prescribes a very rigid regime of farming by dates: not exactly as nature intended.
Esto requiere una producción de alta calidad y un alto grado de aplicación de métodos de cultivo más naturales.
This presupposes high-quality production and a high degree of ecologically sound farming.
de cultivo{adjective}
cultured{adj.} [agr.]
Tres ensayos (n = 688 pacientes) compararon diferentes agentes (activador tisular del plasminógeno versus uroquinasa; uroquinasa de cultivo de tejidos versus uroquinasa convencional).
Different agents (tissue plasminogen activator versus urokinase; tissue-cultured urokinase versus conventional urokinase) were compared in three trials (n = 688 patients).

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de cultivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los ciudadanos de la Unión no quieren financiar el cultivo de esta planta nociva.
The Union's citizens do not want to finance the growing of this harmful crop.
Es evidente que las condiciones de cultivo varían en los países de desarrollo.
It goes without saying that farming conditions vary in developing countries.
Señorías, en realidad lo que debemos cambiar son nuestros métodos de cultivo.
Ladies and gentlemen, it is in reality our cultivation methods that we must change.
En muchas regiones significará el final del cultivo de remolacha azucarera.
Ladies and gentlemen, it is always better as a rule to build rather than destroy.
¿Qué es, por ejemplo, el cultivo privado, es decir, el cultivo de plantas?
What, for example, is self-cultivation, that is to say, the cultivation of plants?
Por tanto, no hay motivo para utilizar las tierras de cultivo con fines energéticos.
There is, then, no reason for using cultivatable land for energy purposes.
La compensación para los países ACP sirve para garantizar la preservación de este cultivo.
The compensation to ACP countries serves to guarantee the survival of this crop.
El objetivo del Grupo V es la total eliminación de las subvenciones al cultivo del tabaco.
The Green Group's objective is a complete end to subsidies for tobacco growing.
Se crea un caldo de cultivo y se engendra miedo, los derechos están amenazados.
A climate is created and fear is engendered, rights are under threat.
Así por ejemplo, ya no se puede defender la subvención del cultivo de tabaco en la UE.
For example, subsidising tobacco cultivation in the EU is simply no longer justifiable.
En diferentes ocasiones me he mostrado decidido a eliminar las ayudas al cultivo de tabaco.
I have already called for the dismantling of tobacco subsidies several times.
Es caldo de cultivo para la economía informal y la delincuencia organizada.
It is a breeding ground for the informal economy and organised crime.
Sabido es que la impunidad es el caldo de cultivo para las dictaduras y para los criminales.
It is well known that impunity is a breeding ground for dictatorships and criminals.
Otro es que la directiva reconoce el carácter especial del uso de las tierras de cultivo.
Another is that the directive recognises the special character of agricultural land use.
Por lo tanto aquí se trata de conservar los tradicionales métodos europeos de cultivo.
We must therefore preserve the traditional growing methods in Europe.
Por consiguiente, seguiremos defendiendo el cese de las subvenciones al cultivo de tabaco.
We shall therefore continue to press for an end to the tobacco subsidies.
Sin embargo, es probable que el cultivo de OMG se extienda a otros países en los próximos años.
However, GM cultivation is likely to spread to other nations in the next few years.
En muchas regiones significará el final del cultivo de remolacha azucarera.
In many areas this means an end to the cultivation of sugar beet.
¿Cuántas son las mujeres que trabajan en el cultivo de tabaco dentro de la Unión Europea?
How many women workers are employed in tobacco cultivation in the EU?
Más de 4 millones de hectáreas y 465.000 empleos dependen de este cultivo.
More than 4 million hectares and 465 000 jobs depend on this crop.