Translator


"cultured" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
cultured{adjective}
culta{adj. f}
I appeal to all cultured people for the sculptures to be returned to the place in which they were created, to the Acropolis, to a place which all cultured people should visit.
Hago un llamamiento a todas las personas cultas para que las esculturas sean devueltas al lugar en que fueron creadas, la Acrópolis, un lugar que toda persona culta debería visitar.
culto{adj. m}
Many of them are cultured and well-educated and have responsible roles in various sectors of society.
Muchas de ellas son cultas e instruidas y desempeñan funciones de responsabilidad en varios sectores de la sociedad.
This is the utmost act of barbarism by a mullah regime that is taking the cultured and civilised people of Iran back to the stone ages.
Se trata del mayor acto de barbarie llevado a cabo por un régimen de mulás y que está provocando que el pueblo culto y civilizado de Irán se vea devuelto a la Edad de Piedra.
I appeal to all cultured people for the sculptures to be returned to the place in which they were created, to the Acropolis, to a place which all cultured people should visit.
Hago un llamamiento a todas las personas cultas para que las esculturas sean devueltas al lugar en que fueron creadas, la Acrópolis, un lugar que toda persona culta debería visitar.
cultivado{adj.} (persona)
He is a likeable and cultured man, but most of all he is the symbol of the failure of the European Union.
Es un hombre simpático y cultivado, pero sobre todo es el símbolo del fracaso de la Unión Europea.
skin fibroblast cultured
fibroblasto cultivado de la piel
cultivado{adj.} (pueblo)
He is a likeable and cultured man, but most of all he is the symbol of the failure of the European Union.
Es un hombre simpático y cultivado, pero sobre todo es el símbolo del fracaso de la Unión Europea.
skin fibroblast cultured
fibroblasto cultivado de la piel
de cultivo{adj.} [agr.]
Different agents (tissue plasminogen activator versus urokinase; tissue-cultured urokinase versus conventional urokinase) were compared in three trials (n = 688 patients).
Tres ensayos (n = 688 pacientes) compararon diferentes agentes (activador tisular del plasminógeno versus uroquinasa; uroquinasa de cultivo de tejidos versus uroquinasa convencional).
to culture[cultured · cultured] {transitive verb}
We have been trained in this culture of domination and violence, which is so contrary to the Gospel.
¡Hemos sido educados en esta cultura de dominación y de violencia tan contraria al Evangelio!
There are countries in which, since the time of Homer, people have been brought up with this culture of wine.
No lo olviden, hay países que desde los tiempos de Homero vivieron y se educaron con esa cultura del vino.
They might have been brought up in religious fundamentalism and other cultures, where there was serious oppression of women and physical and sexual violence against women.
Puede que hayan sido educados en el fundamentalismo religioso y en otras culturas, en las que la mujer padecía una grave opresión y sufría actos de violencia física y sexual.
We can foster a culture of independence, and the European institutions should also practise what they preach to others.
Podríamos cultivar una cultura de la independencia, y las propias instituciones comunitarias deberían también cumplir con aquello que predican para los demás.
Let us make full use of it in order to retain, in Europe, our expertise in the area of GMO culture.
Usémoslo plenamente en Europa para conservar nuestro dominio en materia de cultivo de OMG.
The only outcome included in these trials was the incidence of 'cure' assessed by bacterial culture.
El único resultado incluido en estos estudios clínicos fue la incidencia de "cura" evaluada por cultivo bacteriano.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "cultured":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cultured" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Models should be built showing what a city in the cultured network society should be like.
Deberían construirse modelos que indiquen cómo debería ser una ciudad en la sociedad de la cultura en red.
I say that for the benefit of those who think one only needs to speak one language to be cultured.
Quisiera enviar este mensaje a aquéllos que piensan que sólo se tiene que hablar una lengua para tener cultura.
Models should be built showing what a city in the cultured network society should be like.
Nuestras ciudades se han desarrollado como nudos de tráfico que datan de la edad media, pero ese período acabó hace siglos.
chorionic villi cell cultured
células cultivadas de las vellosidades coriónicas
he prides himself on being very cultured
se precia de poseer una gran cultura
amniotic fluid cells cultured
células cultivadas de líquido amniótico
skin fibroblast cultured
fibroblasto cultivado de la piel
liver cell cultured
células hepáticas cultivadas
It shows how little we have learned, even though we maintain that we are such a cultured nation: "All the creatures of the Earth feel as we do.
Muestra lo poco que hemos aprendido a pesar de que nos tengamos por una gran cultura: "todas las criaturas de la tierra sienten como nosotros.
It shows how little we have learned, even though we maintain that we are such a cultured nation: " All the creatures of the Earth feel as we do.
Muestra lo poco que hemos aprendido a pesar de que nos tengamos por una gran cultura: " todas las criaturas de la tierra sienten como nosotros.
The CULTURED partnership searched for mechanisms for a market oriented valorisation and reuse of elements of built heritage in different European regions.
La asociación CULTURED buscaba mecanismos para una valorización y una reutilización orientados al mercado de elementos del patrimonio construido en diversas regiones europeas.