Translator


"apagarse" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
apagarse{verb}
to cut out{vb} (switch off)
to die{v.i.} (be extinguished)
to die{v.i.} (stop functioning)
to diminish{v.i.} (enthusiasm)
to fade{v.i.} (color, star)
to fizzle out{vb} (fire, firework)
to go off{vb} (stop operating)
Si eludimos este asunto ahora, no estaremos enviando un mensaje claro a los inversores, y las luces podrían apagarse en Europa.
If we fudge this issue now, we will not be giving a clear signal to those investors and the lights could go off in Europe.
to shut down{vb} (machinery)
Estos sistemas no tienen más remedio que apagarse durante la digestión.
These systems have no choice but to partially shut-down during digestion.
El equipo puede apagarse, entrar en suspensión, hibernar o no realizar ninguna acción.
The computer can shut down, sleep, hibernate, or do nothing.
Por ejemplo, cuando presione el botón de encendido, el equipo puede no hacer nada o apagarse.
For example, when you press the power button, the computer can either do nothing or it can shut down.
to switch off{vb} (light, machine, heating)
to turn off{vb} (switch off)
v + adv{vb} (conversation)
to beat out {vb} (extinguish)
apagar(also: tapar)
to black out {vb} (in wartime)
apagar todas las luces de una ciudad
to black out a town
to blow out {vb} (extinguish)
to cut[cut · cut] {v.t.} (switch off)
(El Presidente interrumpe al orador, pero el orador continúa hablando con el micrófono apagado)
(The President cut off the speaker but the speaker continued off-microphone)
to damp[damped · damped] {v.t.} (enthusiasm, excitement)
to dampen[dampened · dampened] {v.t.} (discourage)
Este proyecto debe apagar el fuego de las disputas cada vez más amargas que hemos podido presenciar en las últimas semanas.
It must dampen the fires of the increasingly bitter disputes we have witnessed in recent weeks.
no obstante el transcurso de los años que puede apagar impulsos y
spite of the passing of years, which risks dampening enthusiasm and
Nuestro entusiasmo se apagó un poco por el hecho de que no existen estructuras claras para la gestión y prevención de crisis civiles.
Our enthusiasm was somewhat dampened by the fact that there are no clear structures for civil crisis management and prevention.
to douse[doused · doused] {v.t.} (light, candle)
Para apagar las llamas, desliza el dedo por el agua hacia las llamas para causar el efecto de salpicado.
To douse the flames, slide your finger along the water toward the flames, causing a splash effect.
Un incendio que ya no saben apagar.
A fire that nobody knows how to douse.
Una vez que se han calentado los conflictos, la UE realiza igualmente intervenciones militares en África, el Congo, Sudán, etc. De este modo, los incendiarios apagan el fuego con gasolina.
Once a conflict has been fuelled, along comes the EU with its military missions in Africa - in the Congo, Sudan and so on. The fire-fighters are dousing the flames with petrol.
to fade[faded · faded] {v.t.} (make lose color)
La confianza y la seguridad que asumimos de nuestros ciudadanos se han ido apagando lentamente.
The trust and confidence that we assume from our citizens is fading away.
Se difunde una inquietud profunda, un cansancio mortal y la esperanza, en todas sus formas, se apaga.
A deep restlessness is spreading, a mortal fatigue and the hope, in all their forms, is fading.
Ahora que todos sus deseos razonables se han visto cumplidos y que nadie pone ya en duda su derecho a la independencia, es cuando el nacionalismo se apaga y surgen relaciones políticas normales.
It is only now that all their reasonable demands have been met and nobody doubts the right to independence any longer, that nationalism is fading away and normal political alliances are emerging.
to shut off {vb} (stop, interrupt)
to smother {v.t.} (stifle)
Como diputado al Parlamento Europeo por Irlanda, conozco perfectamente cómo se nos dice que apliquemos medidas de austeridad y el temor real de que esto apague cualquier oportunidad de crecimiento.
As an Irish MEP, I am acutely aware of how we are being told to implement austerity measures and the real fear is that this will smother any opportunity for growth.
to snuff out {vb} (candle)
to stamp out {vb} (fire)
apagar con los pies
to stamp out
to stub out {vb} (cigarette)
to subdue {v.t.} (reduce)
La pantalla oscura muestra dos botones: Apagar ahora y Cancelar.
The darkened screen displays two buttons: Shut down now and Cancel.
Si alguno de los programas que impiden el apagado tiene datos que desea guardar, haga clic en Cancelar para volver a Windows y guardar su trabajo.
If any of the programs that are preventing shutdown have data that you want to save, click Cancel to return to Windows and save your work.
to slake {v.t.} [chem.] (lime)
apagar[apagando · apagado] {transitive verb}
Apaga el equipo haciendo clic en Inicio, en Apagar el equipo y después en Apagar.
Shut down your computer by clicking Start, clicking Turn Off Computer, and then clicking Turn Off.
El botón Apagar se muestra en la esquina inferior derecha del menú Inicio.
The Shut down button appears in the lower-right corner of the Start menu.
La pantalla oscura muestra dos botones: Apagar ahora y Cancelar.
The darkened screen displays two buttons: Shut down now and Cancel.
Haga clic en Inicio, Apagar el equipo y, a continuación, haga clic en Apagar.
Click Start, click Turn Off Computer, and then click Turn Off.
Apaga el equipo haciendo clic en Inicio, en Apagar el equipo y después en Apagar.
Shut down your computer by clicking Start, clicking Turn Off Computer, and then clicking Turn Off.
En el menú Inicio, haz clic en Apagar el equipo y, a continuación, en Apagar.
On the Start menu, click Turn Off Computer, and then click Turn Off.
Estamos intentando apagar un fuego y asfixiándonos con el humo.
We are trying to extinguish a fire and are suffocating in the smoke.
¡Debemos apagar a tiempo este fuego en la región en crisis de Albania!
Let us extinguish the flames of crisis in Albania before it is too late.
Quieren apagar las conquistas de los trabajadores en el sector de los derechos individuales y colectivos y en el de las libertades democráticas.
They want to extinguish the personal and collective rights and democratic freedoms that workers have fought for.
Están luchando desesperadamente contra el fuego, pero no pueden apagar las llamas.
They are desperately firefighting, but they cannot put out the flames.
Está muy bien apagar los incendios, pero sería mucho mejor evitar que se produjeran.
It is all very well to put out fires, but it would be even better to prevent them breaking out.
Me parece increíble que superficies tan grandes puedan incendiarse sin que sea imposible apagar el fuego.
I find it incredible that such large areas can catch fire without it being possible to put out the blaze.
Pero al mismo tiempo, la Comunidad no puede apagar las luces.
But at the same time the Community cannot switch off the lights.
Si la capacidad Bluetooth está integrada en su equipo, intente apagar y encender el interruptor de Bluetooth.
If Bluetooth capability is integrated into your computer, try turning the Bluetooth switch off and on again.
Apague la cámara DV y vuelva a encenderla en modo VCR (reproducción).
Switch off the DV camera and then switch it on again in VCR (playback) mode.
Muchos ciudadanos apagarán la luz durante una hora y muchas administraciones públicas también.
Many Europeans will turn out their lights for an hour and many public administrations too.
Señor Presidente, quería terminar con una frase que se impone en esta fase del debate parlamentario: »Que el último apague la luz».
Mr President, I want to end with a remark that is inescapable at this stage in the debate: ' would the last person to leave please turn out the light' .
Señor Presidente, quería terminar con una frase que se impone en esta fase del debate parlamentario:» Que el último apague la luz».
Mr President, I want to end with a remark that is inescapable at this stage in the debate: ' would the last person to leave please turn out the light '.
apagar(also: calmar)
to appease[appeased · appeased] {vb} [poet.] [idiom]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "apagarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Este latente fuego del nacionalismo debe apagarse en Eslovaquia de inmediato.
This smouldering fire of nationalism ought to have been put out in Slovakia immediately.
Estos sistemas no tienen más remedio que apagarse durante la digestión.
These systems have no choice but to partially shut-down during digestion.
El equipo puede apagarse, entrar en suspensión, hibernar o no realizar ninguna acción.
The computer can shut down, sleep, hibernate, or do nothing.
Por ejemplo, cuando presione el botón de encendido, el equipo puede no hacer nada o apagarse.
For example, when you press the power button, the computer can either do nothing or it can shut down.
al generador le da por apagarse cada media hora
the generator has a trick of cutting out every half hour
Si eludimos este asunto ahora, no estaremos enviando un mensaje claro a los inversores, y las luces podrían apagarse en Europa.
If we fudge this issue now, we will not be giving a clear signal to those investors and the lights could go off in Europe.
Puede cambiar esta opción para que en lugar de apagarse, el equipo cierre la sesión, se bloquee, se reinicie, pase a un estado de suspensión o hiberne.
You can change this so that instead of shutting down, your computer logs you off, locks, restarts, goes into a sleep state, or goes into hibernation.
La luz y esperanza que se encendieron en el pueblo iraní después de las elecciones amenazan con apagarse y corre peligro el avance en las relaciones entre EE.
The light and hope which were kindled among the Iranians following the election is now at risk of going out, and the improved relations between the EU and Iran are at risk of cooling.