Translator


"die" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
die{noun}
die(also: dice, dado, cube)
dado{m}
The hypothesis that the die is not fixed is to be tested.
Se debe verificar la hipótesis de si el dado es real.
A die is thrown 1020 times.
Se tira un dado 1020 veces.
To decide who goes first, each player clicks the Roll button to throw a single die.
Para decidir quién inicia la partida, cada jugador hace clic en el botón Lanzar para lanzar un solo dado.
die(also: stamp)
punzón{m} (para monedas, medallas)
cuño{noun} [archaeol.] (para fabricar monedas)
troquel{m} [ind.]
die casting steoreotyping
fundición en troquel para estereotipo
More women die from the aggression directed against them than die from cancer.
Son más las mujeres que fallecen debido a agresiones dirigidas contra ellas que debido al cáncer.
Only women die from maternal mortality by the very definition of the term.
Por definición, solo las mujeres fallecen por causas asociadas a la maternidad.
In this case, we know that many patients die waiting for a transplant.
En estos casos, sabemos que muchos pacientes fallecen a la espera de un trasplante.
morirse {r. v.}
Must the people of Congo really all die of hunger before we come up with a structural programme?
¿Tienen que morirse realmente primero de hambre los ciudadanos del Congo antes de que presentemos un programa estructural?
The executions take place by hanging. It takes 15 to 20 minutes before the condemned person finally dies.
Las penas máximas se aplican ahorcando a los condenados, que tardan entre quince y veinte minutos en morirse.
We also need to ask why dictators always have to die in bed at home in their villas.
También hay que plantear la pregunta de porqué los dictadores tienen que morirse siempre en las camas de sus lujosas villas.
finar {vb}
How many people have died in her constituency because the organisation that Miss de Brún represents decided they would die in pursuit of a political campaign?
¿Cuánta gente ha muerto en su circunscripción porque la organización a la que la señorita De Brún representa decidió que morirían a los fines de una campaña política?
Animals which die on farm are in any case excluded from the food and feed chain.
Además, los animales que sucumben en una explotación agrícola quedan excluidos de todos modos de la cadena alimentaria y de piensos.
Let us not deny that Europe would have died without American assistance in the 1940s.
No neguemos que Europa habría sucumbido sin la ayuda de los Estados Unidos en la década de los cuarenta.
However, Mr Barroso rightly has not rolled over and died in front of the onslaught that has taken place, over the last week in particular.
Sin embargo, el señor Barroso ha hecho bien en no agacharse y sucumbir ante los ataques que han tenido lugar, en especial durante la última semana.
caer[cayendo · caído] {v.i.} (morir)
The die is sometimes cast differently from how one plans, however.
Pero a veces los dados caen de otra manera a cómo se había planeado.
At any rate, I do not want any of my 18 grandchildren to die in a colonial war for the defence of Russia.
Yo, por lo menos, no deseo que ninguno de mis 18 nietos tenga que caer en combate en defensa de Rusia en una guerra colonial.
In Poland, about 100 000 people fall victim to cancer every year, and 70 000 die.
En Polonia, alrededor de 100 000 caen víctimas del cáncer cada año, y fallecen 70 000.
Many of them die on their way to our continent.
Muchos de ellos perecen en su trayecto hacia nuestro continente.
Animals die and are left to lie there, they are not removed when they die.
Los animales perecen, yacen allí, no son retirados cuando mueren, etc., es decir, ¡se dan situaciones inconcebibles!
Dozens of Albanians and Tunisians die en route to Italy.
Decenas de albaneses y de tunecinos perecen antes de llegar a Italia.
to die[died · died] {intransitive verb}
What happens if that person is unfortunate enough to die unexpectedly?
¿Qué ocurre si esa persona tiene la mala suerte de morir de manera inesperada?
Europe’s industry must not die of apathy and of complicity with such practices.
La industria europea no debe morir de apatía ni de complicidad con dichas prácticas.
If action is not taken, this small but locally important industry may die.
Si no se toman medidas, esta industria pequeña pero localmente importante puede morir.
Before the animals are put into transport, nine out of ten of them have died, and most of the rest perish in transit.
Antes de que los animales lleguen al transporte, 10 de cada 9 han muerto y, del resto, la mayor parte fenece en el transporte.
the repercussions of these events will take some time to die down
tardará en extinguirse el eco de lo ocurrido

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "die" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
If the substance were labelled explicitly, this industry would die a slow death.
Si la sustancia se etiquetase explícitamente, esta industria sufriría una muerte lenta.
Four times as many people die in road accidents in Portugal than in Britain.
En Portugal se dan en términos relativos cuatro veces más muertos que en Gran Bretaña.
It is highly monopolized, with cartels and a die-hard aristocracy among the workers.
Nos encontramos con cárteles y con una aristocracia de trabajadores vinculada a ellos.
Recently, Die Welt wrote that Majdanek was a Polish concentration camp.
Recientemente, Die Welt escribió que Majdanek era un campo de concentración polaco.
In health, the year 2000 saw, as we know, three million die from AIDS.
En cuanto a la salud, el sida mató a tres millones de personas en el año 2000.
Several of you have cited the shocking statistic: 41 600 people die on the roads.
Algunos de ustedes han citado una estadística impactante: 41 600 muertos en las carreteras.
According to a Burmese newspaper, Mr Nichols was a scoundrel who deserved to die.
Un periódico birmano ha dicho que el Sr. Nichols no era paja limpia y que merecía la muerte.
This was translated into German as 'die besten nachrichtendienstlichen Instrumente '.
Esto se ha traducido al alemán con «los mejores instrumentos de servicio de información».
Europe’ s industry must not die of apathy and of complicity with such practices.
Puesto que conocemos que se está produciendo dúmping, no tiene sentido permitir que se tolere.
This was translated into German as 'die besten nachrichtendienstlichen Instrumente '.
Esto se ha traducido al alemán con« los mejores instrumentos de servicio de información».
Thousands more of our fellow creatures die in traffic accidents than from BSE.
Los accidentes causan mil veces más muertes de conciudadanos nuestros que las enfermedades EEB.
midst of the First World War reminded everyone that "nations do not die",
XV, que en el trascurso de la Primera Guerra mundial recordaba a todos
The die is cast. That is why our group can no longer subscribe to this resolution.
La decisión está ya adoptada, por lo que nuestro grupo político no puede apoyar esta resolución.
It is to save and upgrade die schöne blaue Donau and its wider region.
Es proteger y mejorar die schöne blaue Donau y la región que lo rodea.
He remains in Chinese custody, waiting to die, and his current whereabouts are unknown.
Sigue bajo custodia china, esperando a la muerte, y en la actualidad no se conoce su paradero.
I am also thinking of the many young girls who die horrifically as a result.
Y también pienso en las numerosas niñas que pierden de una manera espantosa la vida en el proceso.
Surely We give life and cause to die, and to Us is the final destination (or goal).
Realmente, somos Nosotros quienes damos la vida y damos la muerte; y hacia Nosotros será el retorno
No one is obliged to die and no one is obliged to sign if it is a poor Intergovernmental Conference.
Sé que los Gobiernos suelen reírse de que este Parlamento no tenga que dar el« sí».
Each year two million European Union residents die as a direct result of these diseases.
Cada año pierden la vida dos millones de ciudadanos de la UE como consecuencia directa de ellas.
Three quarters of those who die are children under five years of age.
Las tres cuartas partes de ellos son niños de menos de cinco años.