Translator


"diferir" in English

QUICK TRANSLATIONS
"diferir" in English
diferir{transitive verb}
diferir{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
omitir el cornezuelo de centeno y diferir el pinzamiento del cordón, pero en esta revisión no hay pruebas directas al respecto.
omitting ergot and deferring cord clamping, but we have no direct evidence of this here.
Pago diferido del capital, reservas y provisiones del Banco Central Europeo
Deferred payment of capital, reserves and provisions of the European Central Bank
Diferir el pinzamiento del cordón permite que continúe el flujo sanguíneo entre el recién nacido y la placenta; a la transferencia neta al recién nacido se le llama transfusión placentaria.
Deferring cord clamping allows blood flow between the baby and the placenta to continue; net transfer to the baby is called placental transfusion.
Sin embargo, pueden diferir el método y el momento adecuado para el apoyo nutricional.
However, the method and timing of nutritional support can differ.
Debido a estas y otras características, los coloides pueden diferir en términos de seguridad y eficacia.
Because of this and their other characteristics, they may differ in their safety and efficacy.
Ese es nuestro camino europeo, y puede diferir de otros caminos.
That is our European path, and it may differ from other paths.
Eso nos hace pensar que pretende diferir los temas controvertidos o espinosos Nos gustaría saber cuáles son esos asuntos.
This indicates to us that you propose postponing controversial or difficult issues. We would like to know what those issues are.
¿De qué manera reaccionaría si algunos de los nuevos Estados miembros intentaran diferir la introducción del euro hasta después del año 2013?
How would the Commission react if any of the new Member States sought to postpone adoption of the euro until after 2013?
En segundo término, no podemos admitir que este asunto se difiera ad calendas graecas y que se limite a las personas físicas.
Secondly, we should not allow this to be postponed indefinitely, and we should not introduce provisions restricted to physical persons.
to table[tabled · tabled] {v.t.} [Amer.] (postpone)
Sin embargo, las ideas que en la izquierda tenemos de la gobernanza económica difieren de las que figuran en el paquete de gobernanza económica que está actualmente sobre la mesa.
However, the ideas that we on the left have of economic governance differ from those contained in the economic governance package that is currently on the table.
to postdate[postdated · postdated] {v.t.} (contract, check)
diferir[difiriendo · diferido] {transitive verb}
La reforma de las instituciones, para hacerlas más eficaces y transparentes, ha sido pura y llanamente diferida.
The simple fact of the matter is that the plan to reform the institutions, so as to increase their efficiency and transparency, has been put off.
diferir[difiriendo · diferido] {intransitive verb}
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
One is very much inclined to disagree with… because…
Entiendo su planteamiento, pero difiero completamente.
I can see his point, but disagree with it entirely.
diferir de algn
to disagree with sb

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "diferir" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, pueden diferir el método y el momento adecuado para el apoyo nutricional.
However, the method and timing of nutritional support can differ.
Ese es nuestro camino europeo, y puede diferir de otros caminos.
That is our European path, and it may differ from other paths.
Hasta ahora el Consejo no ha hecho más que ocultar, diferir y esconder cosas bajo la alfombra.
Up to now, the Council has routinely covered things up, dithered, and swept things under the carpet.
Por supuesto que el resultado final puede diferir de una zona a otra o de un productor a otro.
Of course, the final outcome may differ from one area to another and/or from one producer to another.
Podemos diferir en opiniones y en la forma de hacer las cosas.
We can have differences of opinion as to how we go about it.
Debido a estas y otras características, los coloides pueden diferir en términos de seguridad y eficacia.
Because of this and their other characteristics, they may differ in their safety and efficacy.
Las opiniones pueden diferir en cuanto a los ecopuntos.
Opinions can differ when it comes to the ecopoints.
omitir el cornezuelo de centeno y diferir el pinzamiento del cordón, pero en esta revisión no hay pruebas directas al respecto.
omitting ergot and deferring cord clamping, but we have no direct evidence of this here.
Todo esto parece diferir mucho de las políticas familiares pero, al fin y al cabo, acaba por ser prácticamente lo mismo.
All these things are separate in a sense from family policies but may add up to the same thing.
Tiendo a diferir en gran medida de X debido a que...
One is very much inclined to disagree with… because…
Naturalmente, sus opiniones podrán diferir posteriormente sobre el contenido, y así es justo como debe ser.
Of course, your opinions may subsequently differ on the subject matter, and that is just the way it should be.
Sus motivaciones individuales pueden diferir, pero la causa subyacente es común en toda la Unión Europea.
Their motivations as individuals may differ, but what underlies them can be found throughout the European Union.
Podemos diferir sobre lo que pasó, pero no compare Irak con un estado soberano y democrático europeo.
We may have different opinions about what happened, but do not compare Iraq with a European democracy and sovereign state.
¿Cómo podemos aceptar el hecho de que la esperanza de vida de un africano y un europeo pueda diferir de 30 a 40 años?
How can we accept the fact that the life expectancy of an African and a European can differ by 30 or 40 years?
Así, llegan al mercado con nombres diferentes y sus precios de venta pueden diferir mucho entre ellos.
As a result, they come to market under different names and their selling prices can also differ significantly among each other.
Pero todo esto ha de hacerse a escala europea, y su aplicación ha de ser común y no diferir de país a país.
But these measures need to be taken at European level and applied by everyone, rather than varying from country to country.
Ya que no está claro ni hay acuerdo sobre el mejor tipo o dosis, los hospitales pueden diferir en la administración de este fármaco.
Since there is no clear or agreed best type or dose, hospitals may vary in how they give this drug.
Tal como hemos visto también en varias revisiones por homólogos, las opiniones pueden diferir sobre qué reforma es la correcta.
As we have seen from various peer reviews, too, opinions can differ as to which reform is the right one.
Los tipos de pacientes que se pueden beneficiar potencialmente con el corticosteroide IA versus el tratamiento con HA pueden diferir.
The types of patients who may potentially benefit from IA corticosteroid versus HA therapy may differ.
Allí es donde se deciden los vetos y donde hay margen para diferir lo que han decidido la Comisión y el Parlamento.
That is where the vetoes are held and where there is scope for deferral for what the Commission and Parliament have decided.