Translator


"por completo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por completo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
por completo{adverb}
Modernizará y renovará por completo la legislación en materia de detergentes.
It will completely overhaul and modernise legislation concerning detergents.
Esta Asamblea considera el documento del Consejo inaceptable por completo.
The Council text is completely unacceptable to this House.
El Comité de Crisis ignoraba por completo este hecho, y Europa es un mero espectador.
The Crisis Committee was completely unaware and Europe is a mere spectator.
entirely{adv.}
La responsabilidad de esta situación recae por completo sobre el Gobierno eritreo.
Responsibility for this situation rests entirely with the Eritrean Government.
Esta actitud carece por completo de realismo, pues, ¿de dónde va a salir la inversión?
This is entirely unrealistic - where is the investment going to come from?
. - (PL) Apoyo por completo el informe de mi colega el señor Paasilinna.
. - (PL) I entirely support the report by my colleague Mr Paasilinna.
Los ventisqueros de los Andes amenazan con desaparecer por completo.
The Andean ice caps are in danger of disappearing altogether.
Esto podría reducir el trabajo no declarado o eliminarlo por completo.
This could reduce undeclared work or even eliminate it altogether.
Otros quisieran suprimir por completo los Fondos estructurales.
Others want to do away with the Structural Funds altogether.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por completo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ahora bien, no creo que esas conversaciones de paz fracasaran por completo.
However, I do not believe that these peace talks were a complete failure either.
Me alegra saber que el Parlamento comparte por completo la filosofía de la Comisión.
I am pleased to learn that Parliament fully shares the Commission's philosophy.
Han fracasado por completo en su responsabilidad de proteger la salud del público.
They have failed miserably in their responsibility to protect public health.
Por tanto, éstas se deben involucrar por completo en la aplicación de esta estrategia.
The latter must therefore be fully involved in implementation of this strategy.
Esto significa que estas espantosas experiencias han destruido su vida por completo.
That means that their whole lives have been destroyed by these terrible experiences.
Aunque la destrucción ha disminuido en los dos últimos años, no ha cesado por completo.
Even though destruction has slowed down in the last two years, it has not stopped.
He votado en contra del informe completo por las razones concretas que he mencionado.
I voted against the report in its entirety, for the precise reasons I have mentioned.
He visto que la Asamblea estaba por completo de acuerdo y que no había objeción alguna.
I saw that the entire Chamber was in agreement and there was not a single objection.
Por este motivo, suscribo por completo las observaciones del ponente a este respecto.
I therefore subscribe to the rapporteur's views in this respect without any hesitation.
Estoy, por tanto, en completo desacuerdo con la posición expresada por la Presidencia.
I am therefore in complete disagreement with the position expressed by the Presidency.
Por tanto, señor Presidente, la Comisión aprueba por completo las enmiendas del Parlamento.
The Commission therefore fully approves Parliament’s amendments, Mr President.
Los resultados no se publicaron por completo y no estuvieron disponibles para los análisis.
The results have not been fully published and were not available for analyses.
El actual líder de Djibouti esta haciendo cosas que aborrecemos por completo.
The leader of Djibouti today is doing things that we absolutely abhor.
Con arreglo a este compromiso, se ha eliminado casi por completo el principio de sustitución.
Under the compromise, the substitution principle has been practically eliminated.
Mi grupo aprueba por completo el proyecto piloto de seguimiento por satélite.
My group fully supports the pilot project which has been carried out on satellite tracking.
¿Acaso ha desaparecido por completo la perspectiva de una estabilidad en Camboya?
Has the prospect of stability in Cambodia now disappeared for good?
Señor Presidente, quisiera felicitar al ponente por su completo informe.
Mr President, I would like to congratulate the rapporteur on this comprehensive report.
(IT) Señor Presidente, Señorías, coincido por completo con el señor Gauzès.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I agree fully with Mr Gauzès.
Este objetivo se ajusta por completo al marco de la llamada «movilidad sostenible».
This is very much in line with our ideas on 'sustainable mobility' .
(DE) Señora Presidenta, respaldo por completo lo que el Comisario acaba de decir.
(DE) Madam President, I can follow on seamlessly from where the Commissioner has just left off.