Translator


"plenamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"plenamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
plenamente{adverb}
fully{adv.}
Además, el Parlamento estará siempre plenamente informado de los acontecimientos.
In addition, Parliament will always be fully informed of developments.
Seguimos considerando la estrategia de desarrollo sostenible plenamente válida.
We continue to regard the strategy of sustainable development as fully valid.
Muchos agricultores y organizaciones apoyan plenamente el Reglamento propuesto.
Many farmers and organisations fully support the proposed regulation.
acutely{adv.} [idiom] (keenly)
La Comisión es plenamente consciente de la importancia de estas catástrofes.
The Commission is acutely aware of the weight of these catastrophes.
Soy plenamente consciente de que no va a ser fácil alcanzar este porcentaje de reducción.
I am acutely aware of the fact that a 30% reduction is not straightforward.
Somos plenamente conscientes de que una no es posible sin la otra.
We are acutely aware that you cannot have one without the other.
Está plenamente justificado presentar esta solicitud con arreglo al artículo 111.
It is completely justified to make this proposal here in accordance with Rule 111.
Comparto plenamente las observaciones complementarias de su Señoría.
I completely agree with the honourable Member’s supplementary remarks.
plenamente afín a su mentalidad y en el respeto de sus propias condiciones de
way that completely fitted their own mentality and respected the actual
strongly{adv.} (intensely, greatly)
Me complace ver que el Parlamento Europeo comparte plenamente este punto de vista.
I am gratified that the European Parliament strongly shares this view.
Hoy apoyamos aquí plenamente las decisiones del Consejo y la troika de la UE.
We strongly support here today the Council decisions and the EU Troika.
Apoyo plenamente las disposiciones sobre protección al consumidor.
I strongly support the provisions on consumer protection.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "plenamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En lo que respecta a las autoridades chinas, concuerdo plenamente con sus palabras.
As far as the Chinese authorities are concerned, I wholly agree with your words.
Esa es la razón por la que apoyo plenamente la resolución relativa a Zimbabue.
That is why I am lending my wholehearted support to the resolution on Zimbabwe.
Compartimos plenamente esta postura y creemos que se trata de un informe excelente.
We share this point of view entirely and feel that this is an excellent report.
Al contrario, creo que debemos encaminarnos plenamente hacia el siguiente paso.
On the contrary, I believe we need to throw our entire weight behind the next step.
Coincido plenamente con la ponente en que los efectos ya se están haciendo notar.
I agree with the rapporteur that the effects of this are now clearly visible.
Pido al Parlamento y a la Comisión que apoyen plenamente esta resolución conjunta.
I ask Parliament and the Commission to give every support to this joint resolution.
También les instamos a que participen plenamente en las conversaciones de Sirte.
We also call upon them to participate wholeheartedly in the talks in Sirte.
cristiana, la cual ha de procurarlo ante todo con una vida plenamente cristiana
community, and they should discharge it principally by living full Christian
Mi Grupo la apoya en la misma medida que apoya al euro, es decir, plenamente.
My group supports it as much as it supports the euro, that is to say, totally.
Soy plenamente consciente de que el tema del descarte es el que más preocupa.
I am very well aware that it is the discarding issue that rears its head here.
En consecuencia, me congratulo con el ponente y respaldo plenamente su informe.
I congratulate the rapporteur and therefore give him my full backing for his report.
A cambio, Europa continuará desempeñando plenamente su papel en el proceso de paz.
In exchange, Europe will continue to play its full part in the peace process.
En este contexto, es esencial que los Estados miembros cumplan plenamente sus tareas.
It is essential in this context that Member States really do fulfil their tasks.
Apoyo esta resolución y apruebo plenamente las observaciones que figuran en ella.
I support this resolution and endorse the observations set out in it wholeheartedly.
Por tanto, el Consejo ha pedido a las partes que cumplan plenamente sus compromisos.
The Council therefore called on all parties to abide in full by their commitments.
Todo ello hace que tengamos ciertas reservas para asumir plenamente este informe.
Because of this, we have certain reservations about accepting this report as a whole.
Sin embargo, debo decir que apoyo plenamente la creación de esta en concreto.
However, I have to say that I totally support the establishment of this one.
Confío plenamente en la fuerza de la señora Hautala para seguir adelante con ello.
I have full confidence in Ms Hautala's strength in pushing forward on that.
Por ello, como Parlamento debemos ser plenamente conscientes de este trabajo.
We in this Parliament therefore have to be able to see this work through to the end.
Respecto a las enmiendas 2, 3 y 5, la Comisión coincide plenamente con su espíritu.
On Amendments 2, 3 and 5, the Commission is entirely in agreement with their spirit.