Translator


"totalmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
totalmente{adverb}
entirely{adv.}
Esto no es totalmente teórico como bien ilustra el caso de las caricaturas danesas.
This is not entirely theoretical as the case of the Danish cartoons illustrates.
Estamos hablando de una actividad totalmente internacional y mundializada.
We are talking about an entirely international and globalised activity.
En ese sentido, la Comisión suscribe totalmente los objetivos de esta enmienda.
In this regard, the Commission entirely agrees with the objectives of this amendment.
perfectly{adv.}
Todo esto es totalmente factible y nos ayudará a reactivar la Constitución.
All of this is perfectly feasible and will help us to revive the Constitution.
La Comisión no puede modificar nada en esta situación jurídica totalmente clara.
There is nothing the Commission can do to change this perfectly clear legal situation.
Señor Barón Crespo, está totalmente de acuerdo con el Reglamento.
Mr Barón Crespo, this is perfectly permissible under the Rules of Procedure.
totally{adv.}
Los gobiernos carecen totalmente de medios para confrontar esta crisis.
The capacity of governments for confronting this crisis is totally non-existent.
La pesca en esa parte del mundo depende totalmente de asociaciones y acuerdos.
Fishing in that part of the world relies totally on partnerships and agreements.
Es una intromisión totalmente innecesaria en las libertades de millones de personas.
It is a totally unnecessary intrusion into the freedoms of millions of people.
wholly{adv.}
Me parece totalmente inapropiado que el Parlamento apruebe este acuerdo.
I regard it as wholly inappropriate for Parliament to approve this agreement.
En este contexto, es totalmente inapropiado tener diferentes legislaciones en este ámbito.
In this context, it is wholly inappropriate to have different laws in this field.
Su cargo denota una especie de función supervisora que es totalmente inadecuada.
His title implies some sort of oversight role which is wholly inappropriate.
altogether{adv.} [idiom] (completely)
Si los acuerdos de este tipo se mantendrán después es otra cuestión totalmente diferente.
Whether agreements of this kind will then be kept is another question altogether.
Da la sensación que se está perdiendo totalmente el respeto por las fuerzas de la naturaleza.
It would appear that respect for the forces of nature is disappearing altogether.
Sin embargo, poner las cosas en práctica es totalmente distinto.
Putting things into practice is a different matter altogether, though.
Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
That is of course a completely absurd policy, and one we can completely revise.
Los hospitales están totalmente saturados y carecen de suministros médicos.
The hospitals are completely overcrowded and are short of medical supplies.
No se puede tratar de la misma forma a empresas que son totalmente diferentes.
Enterprises that are completely different cannot be dealt with in the same way.
integrally{adv.} (involved, situated)
El informe que hoy nos ocupa está totalmente vinculado al paquete legislativo que debatimos el año pasado y así debe enfocarse.
The report we have before us is integrally linked to the legislative package we discussed last year, and should therefore be dealt with as such.
outright{adv.} (completely)
Pero no había señales para el Parlamento de rechazar totalmente el Tratado.
There were no signs that Parliament should reject this treaty outright.
Pero ahora, el alcalde socialista de Bruselas ha prohibido totalmente esta manifestación.
Now, however, the socialist Mayor of Brussels has banned this demonstration outright.
Mi opinión es que en algunos terrenos fiscales no debemos competir totalmente, sino que debemos lograr una cooperación.
In my opinion, we should not compete outright in a number of policy areas but rather arrive at cooperation.
plain{adv.} (downright, simply)
Los informes sobre las tragedias que se producen en nuestras fronteras exteriores son totalmente claros.
The reports about the tragedies unfolding at our external borders are as plain as day.
Esto es totalmente estúpido.
That is just plain stupid.
Nuestra posición es clara y sencilla y totalmente en consonancia con el mandato de la Conferencia de Presidentes.
Our position is plain and simple and fully in line with the mandate of the Conference of Presidents.
properly{adv.} [Brit.] [coll.]
Si tenemos leyes que no se aplican de forma adecuada, resultan totalmente ineficaces.
If we have law in place that is not being properly enforced, it is not effective at all.
Podrán juzgarlo correctamente en ese momento, pero me comprometo totalmente al respecto.
You will be able to judge it properly at that point, but my commitment is absolute on that.
Apoyo totalmente la conclusión de la Comisión de que los mercados de energía no están funcionando apropiadamente.
I fully support the Commission conclusion that European energy markets are not functioning properly.
quite{adv.} (completely, absolutely)
Pero eso es totalmente inaceptable y no podemos transigir en absoluto al respecto.
But that is quite unacceptable and not a position we could go along with at all.
Esto está totalmente claro y entonces no podremos salir en absoluto del dilema.
That is quite clear, and then we shall never be able to resolve this dilemma.
Es totalmente falso que vayan a recibir un peor trato que los actuales miembros.
It is quite simply untrue that they are getting a worse deal than the present members.
sheer{adv.} (completely)
strictly{adv.} (exactly)
La Unión Europea tiene que intervenir más intensamente en tres campos centrales totalmente en el sentido de la subsidiariedad.
The European Union needs to do more in three core areas while strictly observing the principle of subsidiarity.
Es importante que permanezcamos totalmente imparciales y objetivos sobre esta cuestión, resistiendo la tentación de abordarla de forma grandilocuente.
It is important to remain strictly impartial and objective on this issue, resisting the temptation to approach it bombastically.
Estamos totalmente fuera del horario previsto.
Ladies and gentlemen, I must ask you to stick strictly to your speaking time, as we are dreadfully behind schedule!
strongly{adv.} (deeply, ardently)
Estoy totalmente a favor de continuar desarrollando una relación más estrecha con China.
I am strongly in favour of continuing to develop a closer relationship with China.
Considero totalmente que Iraq tiene que resolver esas cuestiones por sí misma.
I feel very strongly that Iraq has to solve these issues for itself.
– Señor Presidente, apoyo totalmente la propuesta de nuestro colega, el señor Stubb.
Mr President, I strongly support the proposal made by our colleague Mr Stubb.
strongly{adv.} (intensely, greatly)
Estoy totalmente a favor de continuar desarrollando una relación más estrecha con China.
I am strongly in favour of continuing to develop a closer relationship with China.
Considero totalmente que Iraq tiene que resolver esas cuestiones por sí misma.
I feel very strongly that Iraq has to solve these issues for itself.
– Señor Presidente, apoyo totalmente la propuesta de nuestro colega, el señor Stubb.
Mr President, I strongly support the proposal made by our colleague Mr Stubb.
throughout{adv.} (all over)
¿Reconoce la Comisión que en toda Europa este sector está casi totalmente sin regular?
Is the Commission aware that, throughout Europe, this sector is almost entirely unregulated?
El mercado del lúpulo está totalmente liberalizado y está sometido al libre juego de la oferta y la demanda.
Hops are traded freely throughout the world, according to the principle of supply and demand.
Y también recae sobre el Consejo que, en esta crisis, ha estado totalmente ausente.
It has been conspicuous by its absence throughout the present crisis.
utterly{adv.}
Por último, esta Autoridad debe ser independiente y totalmente transparente.
Lastly, the Authority must be independent and utterly transparent.
Es un plan totalmente ridículo, del que el Parlamento debería avergonzarse.
It is an utterly ridiculous scheme, of which Parliament should be ashamed.
Es totalmente incomprensible que sigan rechazando la petición de Taiwán.
It is utterly incomprehensible why they keep rejecting Taiwan’s request.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "totalmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Debemos apoyar totalmente la propuesta de la Comisión examinada en el informe.
We must give our full support to the Commission proposal examined in the report.
Y por eso apoyo totalmente la propuesta de resolución tal y como está redactada.
I therefore give my full support to the motion for a resolution as it stands.
Ministro Vondra, me prometió que mantendría a este Parlamento totalmente informado.
Minister Vondra, you promised that you would keep this Parliament fully briefed.
Esto es lo que nos ha contado de forma diplomática, algo que respeto totalmente.
That is what he told us in his diplomatic way, for which I have the utmost respect.
Los fondos asignados no son suficientes, el personal es totalmente insuficiente.
The funds appropriated are not sufficient and the staffing is certainly inadequate.
Señor Presidente, una sociedad totalmente segura no es un Estado policial.
If someone is on a list for the wrong reasons, how can he be taken off the list?
Me parece que algunos juicios deben valorarse como juicios totalmente parciales.
My opinion is that some views are to be considered to be decidedly partisan.
Lo apoyo totalmente y los afectados no tendrían por qué plantear más exigencias.
I fully support this and those affected should not need to make any further demands.
Barthet-Mayer, que apruebo totalmente y que les recomiendo voten positivamente.
I fully approve of that amendment, and recommend you to vote in favour of it.
Estas son barreras totalmente obvias que se deberían desmantelar sistemáticamente...
These are absolutely clear barriers which should be systematically dismantled ...
Proclamo con la misma claridad que estoy totalmente a favor de un Kosovo multiétnico.
May I also state clearly that I am absolutely in favour of a multiethnic Kosovo.
Por lo que respecta a resolver anacronismos, estoy totalmente a favor y este el caso.
When it comes to resolving anachronisms, I am all for it. That is the case here.
Si cumplen los criterios, pueden aliviar totalmente una necesidad temporal.
If they meet the criteria, they can certainly help to ease the load temporarily.
No, porque hemos aceptado totalmente las posiciones que el Consejo proponía.
No, for we have accepted the positions proposed by the Council in their entirety.
Sin duda, es una política totalmente absurda que podemos revisar de pies a cabeza.
For each euro we send to the EU, we therefore receive, on average, 80 % of it back.
En mi opinión esto es evidente, y la Comisión ha de estar totalmente de acuerdo.
That goes without saying, in my view, and the Commission must surely agree.
Las que podemos aceptar totalmente son las enmiendas 2, 3, 4, 7, 9, 11, 16 y 31.
Those we can accept in their entirety are Nos 2, 3, 4, 7, 9, 11, 16 and 31.
Es totalmente acorde con la naturaleza compleja del problema de la obesidad.
This is fully in compliance with the complex nature of the problem of obesity.
Por eso la apoyamos totalmente.
This, Madam President, is the only way forward which we therefore fully support.
Por ello, opino que debemos afrontar este problema de modo totalmente práctico.
That is why I think we must take a very practical approach to this problem.