Translator


"completar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Propongo que intentemos completar la lista de oradores de los Grupos políticos y luego lo interrumpimos.
I propose to try to finish the list of political group speakers and then break.
Haga clic en Finalizar para completar el Asistente para activar usuarios.
Click Finish to complete the Activate User Wizard.
Complete los pasos adicionales del asistente y, a continuación, haga clic en Finalizar.
Complete the additional steps in the wizard, and then click Finish.
Nuestro objetivo común consiste en completar el proceso de adhesión de Bulgaria y Rumania en 2007.
Our common target is to carry through the accession process for Bulgaria and Romania in 2007.
La Unión Europea, por su parte, debería redoblar sus esfuerzos para completar las acciones y las campañas ya iniciadas.
The European Union, for its part, should redouble its efforts to carry through the activities and campaigns already in progress.
to get around {vb} (complete)
to make up {vb} (complete, add)
Tendremos que recuperar mucho trabajo en tres meses para completar lo que ahora no hemos conseguido.
Over the next few months, we will have much more ground to make up and catching-up to do on what we have not managed to achieve now.
vino para completar el grupo
she came along to make up the numbers
Pueden hacer uso de campañas de información e informes de inspección para completar la falta de actividad a nivel europeo o nacional.
They can use information campaigns and monitoring reports to make up for the lack of activity at national or European level.
to supplement {v.t.} (report)
Muchos tienen que buscar otro trabajo a tiempo parcial para completar sus ingresos.
Many must seek further part-time work to supplement their income.
La política educativa europea sólo debe completar y apoyar la política educativa nacional.
European education policy should only supplement and support the national policy on education.
El nuevo programa está concebido para completar y reforzar las acciones de programas existentes.
The new programme is designed to supplement and enhance the actions of existing programmes.
En tercer lugar, completar el trabajo de la Convención sobre el futuro de Europa.
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
Austria y Finlandia han prometido completar la reforma para finales de año.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
El objetivo de Garden Pond es completar cada juego dentro del límite de tiempo.
The objective of Garden Pond is to complete each game within the time limit.
Con eso hay más que suficiente para completar un día entero de la Cumbre de junio.
That is more than enough to fill a full day at the June Summit.
Que los Estados miembros determinen por sí mismos cómo desean completar sus planes de estudios.
Let the Member States determine for themselves how they wish to fill their syllabuses.
Completar contraseñas y formularios de sitios web automáticamente
Fill in website forms and passwords automatically
Los agricultores que quieran completar el 100% de su superficie del año base van a tener que tomar esa tierra.
Farmers who want to fill out the 100% of their base-year area are going to have to take that land.
Para registrar un equipo hardware de Avid usado, tendrás que completar un Formulario de Transferencia de Propiedad.
To register used Avid Audio (Digidesign) hardware, you will need to fill out a Transfer of Ownership Form.
Por consiguiente, es recomendable completar también las otras fichas del diálogo para así ayudar mejor al usuario de la tabla.
Fill out the other two tabs in the dialog to specify more detailed messages to aid a user working with your spreadsheet.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "completar":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "completar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El objetivo de Garden Pond es completar cada juego dentro del límite de tiempo.
The objective of Garden Pond is to complete each game within the time limit.
Sólo falta por completar el proceso de ratificación en la República Checa.
We only need to see the process of ratification completed in the Czech Republic.
La Presidencia eslovena quiere ayudar a consolidar y completar el mercado único.
The Slovenian Presidency wishes to help to consolidate and complete the single market.
Por último, conviene recordar que otros informes deben completar la transparencia.
Finally, we must remember, too, that other reports must also follow on transparency.
También la República Checa tiene la obligación de completar el proceso de ratificación.
The Czech Republic, too, has an obligation to complete the ratification process.
Esto demuestra que el país está a punto de completar las negociaciones de adhesión.
It shows that the country is close to completing the accession negotiations.
No se trata únicamente de completar el proceso técnico de la revisión del Tratado.
It is not just the completion of the technical process of Treaty revision.
Estos son un ejemplo para otros estados que aún tienen que completar el procedimiento.
They have set an example for other states which have yet to complete the procedure.
Sin duda, solo puedo completar lo que la Presidencia ha dicho con tanta elocuencia.
Of course, I can only complement what the presidency very eloquently said.
La mayor laguna para completar el Mercado Único Europeo es el sector de los servicios.
The biggest gap in completing the Single European Market is in the Services sector.
En tercer lugar, completar el trabajo de la Convención sobre el futuro de Europa.
Thirdly, to complete the work of the Convention on the future of Europe.
Ordene los campos para completar la dirección en la primera etiqueta superior izquierda.
Put the fields in order to complete the address in the first label at top left.
Quiero hacer dos preguntas concretas, para completar lo que ya nos ha dicho.
I would like to ask two questions specifically, to add to what he has told us already.
Sin su esfuerzo, no habríamos podido completar nuestro control parlamentario.
Without his efforts we would not have been able to complete our parliamentary scrutiny.
Para poder completar este proceso, también debemos lanzar una señal positiva a Belgrado.
For this process to be completed, we must also send a positive signal to Belgrade.
Considero que los esfuerzos del Parlamento ayudarán a completar el texto original.
I believe that the efforts of Parliament will assist in supplementing the original text.
Austria y Finlandia han prometido completar la reforma para finales de año.
Austria and Finland promised to complete the reform by the end of the year.
Tenemos que seguir avanzando por el camino que ahora iniciamos y completar el recorrido.
Having chosen our road ahead, we must now go down it and pursue it to the end.
Cada nivel de competencia y de eficacia es importante y debe completar a los otros.
Each level of authority and effectiveness is important, and must supplement the others.
Necesitamos completar con éxito la Ronda de Doha para el comercio y el desarrollo.
We need success on completing the Doha Round for trade and development.