Translator


"enteramente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"enteramente" in English
entera{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
enteramente{adverb}
entirely{adv.}
Están abandonando lo enteramente conocido para entrar en lo que no se conoce enteramente.
They are moving from the entirely known to the not entirely known.
Apoyamos enteramente el excelente informe de mi amigo Gerhard Botz.
We fully and entirely support the outstanding report by my friend Gerhard Botz.
Sin embargo, Moscú no ha sido enteramente responsable de la sedación del tigre Europeo.
Moscow has not been entirely responsible for sedating the European tiger, however.
de la naturaleza de la vida ordenada enteramente a la contemplación
completely directed to contemplation in the cloister and likely to
Comparto enteramente su opinión sobre esta materia y dudo mucho de la idea de liberalizar estos sectores.
I share your views on this matter completely and I am extremely doubtful about the idea of liberalising these sectors.
Nunca será posible eliminar completamente todos los contenidos perjudiciales de Internet, ni es enteramente recomendable.
It will never be possible to completely remove all unwanted content from the Internet, nor is that entirely desirable.
wholly{adv.}
Mi pregunta tiene que ver con una situación enteramente factible y bastante práctica.
My question relates to a situation that is wholly feasible and quite practical.
adecuada para la vida enteramente dedicada a la contemplación.
especially well suited to life wholly directed to contemplation.
El mecanismo es enteramente un instrumento comunitario y, como tal, es el origen de su presupuesto.
The mechanism is wholly a Community instrument, and so is the origin of its budget.
fully{adv.} (in full)
Apoyamos enteramente el excelente informe de mi amigo Gerhard Botz.
We fully and entirely support the outstanding report by my friend Gerhard Botz.
Las propuestas de la Comisión no abordan enteramente estas reservas.
The Commission's proposals do not fully deal with these reservations.
En este punto suscribo enteramente las conclusiones del informe Müller.
On this point I fully endorse the conclusions of the Müller report.
entera{adjective feminine}
entire{adj.}
Si el campo Selección no está marcado, se exportará la página entera.
If Selection is not checked, the entire page of the document is exported.
Esta comisión de investigación sí debería abarcar entonces la región entera de los Grandes Lagos.
This committee of inquiry should then cover the entire Great Lakes region.
Una región entera de nuestro planeta ve peligrar su futuro.
An entire region of our planet now sees its future compromised.
whole{adj.}
está viviendo la Iglesia y la entera familia humana contemporánea.
Church and the whole family of present-day humanity are now living.
También estoy de acuerdo en que convendrá centrarse en la isla entera.
I also agree that it will be good to focus on the whole island.
redimido a su grey, a la humanidad entera, a todos los hombres, sin excepción.
Christ has redeemed the whole human flock,every human

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enteramente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
y trino se hace enteramente don, intercambio del amor recíproco entre las
of the Triune God becomes totally gift, an exchange of mutual love between the
Es una de las propuestas válidas de este informe que aprobamos enteramente.
This is one of the good proposals in this report which we heartily approve.
No obstante, estas cuestiones son enteramente decisivas en relación con la ampliación.
However, all these issues are very important in the context of enlargement.
Es enteramente correcto que expresemos nuestro disgusto por semejante acción.
It is absolutely right that we voice our displeasure at such an action having taken place.
El hecho de que estas notificaciones no sean públicas es enteramente normal.
The fact that these notifications are not made public is quite normal.
Es probable que no pueda satisfacer enteramente a todo el mundo y en todos los puntos.
It is very likely that not everybody will be pleased with every aspect.
Pero lo hago enteramente en calidad de representante neerlandés en la CIG.
But officially that is the job of the Dutch delegate to the Intergovernmental Conference.
El Parlamento Europeo ha reiterado su deseo de ser consultado enteramente a ese respecto.
The European Parliament has reiterated its will to be thoroughly consulted in this area.
No podemos dejar un tema como el tratado de Lisboa enteramente en manos del Consejo Europeo.
We cannot subcontract a matter such as the Lisbon Treaty to the European Council alone.
(IT) Señor Presidente, Señorías, estoy enteramente de acuerdo con el informe del señor Swoboda.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I agree with Mr Swoboda's report in its entirety.
Ello pese a estar enteramente de acuerdo con la prohibición de la exportación de mercurio desde Europa.
This is despite agreeing very much with the ban on the export of mercury from Europe.
En lo que respecta al presupuesto no estoy enteramente seguro todavía.
As regards the budget, I am not yet sure what the position is.
El cuadro que hemos de describir no es en absoluto enteramente negativo.
The basis for our opinion on the process will be the report of the OSCE Election Observation Mission.
Respecto a esto sólo puedo sumarme enteramente a los puntos 16 y 17 del presente informe.
As far as that is concerned I can only agree wholeheartedly with paragraphs 16 and 17 of the report.
todavía por crecer en santidad, venciendo enteramente al pecado, y por eso levantan sus ojos a María, que
Christ still strive to increase in holiness by conquering sin, and so they
No concuerdo en absoluto con el fundamento jurídico y respaldo a la ponente enteramente en ese punto.
I absolutely do not agree with the legal basis and am totally with the rapporteur on this.
Queda enteramente justificada pues la necesidad de sacar el mayor partido de dicho régimen de limitación.
There is thus every reason to use this restrictive system as best we can.
Las desventajas de la tecnología, no obstante, recaen enteramente sobre los titulares de los derechos de autor.
The downside of technology, however, is that the injured party is the originators.
La impresión que tenemos, además, es que el Consejo no se ha cerrado enteramente en sus posiciones.
In addition, we have the impression that the Council is not totally entrenched in its position.
el hospital está enteramente financiado por donaciones de particulares
the hospital is supported entirely by private donations