Translator


"pliego de condiciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
pliego de condiciones
statement of requirements
pliego de condiciones
schedule of conditions
Esto se debe a que el grupo solicitante tiene que encargarse de la redacción del pliego de condiciones del producto y esperar a que se apruebe a nivel nacional y en la Comisión.
This is because the applicant group has to draw up specifications and have them approved at national level and then by the Commission.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "pliego de condiciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, quisiera hacer una precisión sobre el pliego de condiciones.
However, I would like to add a detail regarding the specification.
Sobre la primera fase, la necesidad de que incluya en el pliego de condiciones una referencia a la legislación vigente.
At the first stage, the need for the inclusion of a reference to the law applicable should become a component of the contract documentation.
pliego de condiciones
statement of requirements
pliego de condiciones
schedule of conditions
Consideraciones de este tipo pueden ser tenidas en cuenta en la fase adecuada, ya sea en el pliego de condiciones o en las cláusulas contractuales.
Such considerations may be taken into account at the appropriate stage, either in the tender documents or in the contractual clauses.
Esto se debe a que el grupo solicitante tiene que encargarse de la redacción del pliego de condiciones del producto y esperar a que se apruebe a nivel nacional y en la Comisión.
This is because the applicant group has to draw up specifications and have them approved at national level and then by the Commission.
El pliego de condiciones no era quizás lo bastante preciso y a mí me parece lamentable que sea ahora cuando nos percatemos de que los visitantes discapacitados no pueden acceder adecuadamente.
The specification was perhaps not precise enough, and I find it unfortunate that it is only now that we are noticing that disabled visitors do not have proper access.
Si esta resolución es clara y portadora de futuro, votaré a favor porque constituirá el pliego de condiciones, la base de la declaración gubernamental de la Comisión que le suceda.
If that resolution is forward-looking and explicit, I shall vote in favour of it, because it will form the terms of reference, the manifesto basis, for the Commission that will succeed your own.
Al igual que Imelda Read, pienso que los Estados miembros de la Unión deberían pensar en aplicar, a través de un pliego de condiciones, una tarificación adaptada a las rentas más modestas.
Following Mrs Read's example, I believe that the Member States of the Union should consider implementing, by means of certain terms and conditions, a tariff scale adapted to low-income users.
Retiraré mi enmienda, que propone un plazo específico de 6 meses para la autorización del Registro, o más bien de un total de 15 meses para la publicación del pliego de condiciones de la licitación.
I will be withdrawing my amendment, which put down a specific timescale of 6 months for getting the registry authorised, or rather to get the tender documents out in 15 months overall.