Translator


"fold" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
fold{noun}
now fold it again diagonally
ahora haz otro doblez diagonalmente
now make a diagonal fold
ahora haz otro doblez diagonalmente
majada{f} (aprisco)
ovejería{f} (corral)
It is too soon now to allow Austria fully back into the European fold.
Todavía es demasiado pronto para permitir que Austria vuelva plenamente al redil europeo.
The European Union has refuted all this and is inviting them into its fold so that they can live differently.
La Unión Europea ha rehusado todo esto y les invita a su redil para que puedan vivir de forma diferente.
You have brought the IMF back into the European fold.
Ustedes han vuelto a introducir al FMI en el redil europeo.
Fold the pages in the center, put them together, and the brochure is ready.
Doble las hojas por del centro para terminar de elaborar el prospecto.
fold the edges and glue them down
doblar los bordes y pegarlos
fold the paper breadthways
doblar el papel a lo ancho
Arc Mouse folds to 60% of its fully expanded size when you’re on the go.
Cuando no esté en casa o en el trabajo puede plegar Arc Mouse y reducirlo al 60% de su tamaño.
the chairs fold away neatly when not in use
las sillas se pueden plegar y guardar cómodamente cuando no se necesitan
to fold away
plegar y guardar
to fold[folded · folded] {intransitive verb}
to fold down
doblarse hacia adelante
Mr President, with their implausible, verbose, confused, ambiguous, hypocritical joint resolution, the Socialists, the Greens and the Liberals have folded completely.
Señor Presidente, con su inverosímil, prolija, confusa, ambigua e hipócrita resolución común, los Socialistas, los Verdes y los Liberales han fracasado estrepitosamente.
to fold up
cerrar sus puertas
to fold up
cerrar sus puertas
When Sabena folded, 7,500 people lost their jobs from one day to the next.
La quiebra de Sabena, la ha conducido a despedir a 7.500 empleados de un día para otro.
Two national carriers, Sabena and Swissair, have folded.
Dos compañías aéreas, Sabena y Swissair, están en quiebra.
I refer here to a case that is well known in Poland, of a baker whose business folded because he was required to pay taxes on bread he gave to poor people.
Me refiero concretamente al caso, bien conocido en Polonia, de un panadero cuya empresa quebró porque se le obligó a pagar impuestos por el pan que regalaba a los pobres.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fold" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This Europe of ours has seen a five-fold increase in crime since its creation in 1957.
Esta Europa ha visto quintuplicar la delincuencia desde su creación en 1957.
Citizens will be confronted with a two-fold increase in energy prices.
Los ciudadanos se enfrentarán a un incremento que duplicará los precios de la energía.
If the big companies fold, the little ones will inevitably follow.
Si las empresas grandes caen, será inevitable que arrastren consigo a las pequeñas.
Such legal errors are then multiplied fifteen fold in the implementation.
Estos errores de planteamiento se multiplican luego por quince en el momento de la aplicación.
Over the past 50 years, world trade has increased 19-fold.
Durante los últimos 50 años, el comercio mundial se ha multiplicado por 19.
which would break away from this unity would be exposed to a two-fold danger: "on
La Comunidad local que tal vez se aparte de esta
Intervention on the part of the international community must have a three-fold objective, in our view.
Los objetivos de esa intervención internacional deben ser tres, desde nuestro punto de vista.
The main purposes of the Troika visit were three-fold.
Los objetivos de la visita de la Troika eran de una triple naturaleza.
The Commission is proposing a two-fold response:
En esta fase, la respuesta de la Comisión está compuesta por dos vertientes:
That is why Turkey should be welcomed into the EU fold.
Por eso debemos dar la bienvenida a Turquía a la Unión Europea.
Their number has grown six-fold in the last few years.
Esa cifra se ha multiplicado por seis durante los últimos años.
the chairs fold away neatly when not in use
las sillas se pueden plegar y guardar cómodamente cuando no se necesitan
Our measures must be harmonised, because this way, efficiency is also increased many fold.
Tenemos que armonizar nuestras medidas, porque de esta forma, también aumentará la eficacia en grandes proporciones.
Indeed, the last 25 years has seen a 40-fold increase.
De hecho, en los últimos 25 años, se ha multiplicado por 40.
You said - and we support you - let us seek to promote the accession of our citizens to the European fold.
Ha dicho usted -y nosotros lo apoyamos- que quiere fortalecer la adhesión de los ciudadanos a Europa.
From the trial reports available, rimonabant 20 mg may increase the chances of quitting approximately 1½-fold.
Una medida de resultado secundaria como el cambio de peso asociado con el intento de dejar de fumar.
A debate on the desirability of a European defence industry shows up the two-fold nature of this issue.
Un debate sobre lo deseable o no de una industria defensiva europea nos plantea la dualidad de la cuestión.
Slovakia will be helping Ukraine to get to where it belongs, that is, within the fold of EU Member States.
Eslovaquia ayudará a Ucrania a llegar adonde está su lugar, es decir, entre los Estados miembros de la UE.
I think that the European Union must shoulder the main responsibility for steering China into the democratic fold.
Creo que corresponde a la Unión Europea el cometido principal de traer a China al capo democrático.
More needs to be done to fold this kind of approach into our day-to-day considerations at this level.
Es necesario hacer más para recoger este tipo de planteamiento en nuestras consideraciones diarias en este ámbito.