Translator
"más allá de" in English
QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
más allá de(also: más más arriba de)
Lamentablemente, más allá de la emergencia, Europa sigue siendo insuficiente.
Unfortunately, above and beyond the emergency, Europe remains inadequate.
Me parece que, en este aspecto, usted tiene que ir más allá de las esperanzas.
I believe that, on this point, over and above hoping, you ought to be more specific.
Más allá de mi propia persona, me siento avergonzado de nuestra institución.
Over and above myself, I feel ashamed for our institution.
más allá de(also: más allá)
Cuando esto ha sucedido, se ha hecho notar mucho más allá de las salas de negociación.
When this has happened, it has been felt far beyond the closed negotiating chambers.
En este ámbito podríamos decir que vamos más allá de lo que se ha hecho hasta la fecha.
In this area, we are going beyond, one might say, what has been done up to now.
Alemania, en particular, ya ha ido mucho más allá de las estipulaciones previas de Bruselas.
Germany, in particular, has already gone far beyond previous stipulations from Brussels.
President Ma Ying-jeou is to be congratulated for bringing this about.
Debemos agradecer al presidente Ma Ying-jeou dicha mejora.
Burlington, MA, 2012-08-07 Avid Customers Lead 2012 Summer Box Office
Burlington, MA, 2012-08-07 Los clientes de Avid lideran la taquilla veraniega en 2012
Cartier-Bresson Exhibition at the MoMA : as if you were there !
Exposición Cartier-Bresson en el MoMA: ¡como si usted estuviera allí!
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "más allá de" in English
másadverb
darverb
to allot- to hand over- to accord- to accord- to advance- to allow- to assign- to award- to bear- to blow- to bring forth- to deal- to dish out- to dispense- to dispense- to dole out- to earn- to get in- to give out- to give out- to hand out- to hold- to hold out- to impart- to issue- to lay on- to pass on- to pitch- to play- to produce- to produce- to proffer- to put on- to quote- to render- to send forth- to show- to sing out- to stage- to strike- to strike- to throw- to throw out- to throw up- to toss- to utter- to yield- to deal- to perform- to pitch- to strike- to quote- to return- to give- to provide- to deliver- to administer- to ruin- to spoil- to face- to flow into- to go into- to lead to- to give on to- to hit
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "más allá de" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¿Qué respuesta somos capaces de dar actualmente más allá de nuestra insuficiencia?
What answer are we in a position to give, today, apart from our own inadequacy?
del Espíritu de verdad, que actúa más allá de los confines visibles del Cuerpo
Spirit of truth operating outside the visible confines of the Mystical Body-can
Por tanto, el papel de la Unión Europea no puede ir más allá de la mera facilitación.
The role of the European Union can therefore be nothing more than facilitating.
Creo que, más allá de mis opiniones, ésta es la referencia textual definitiva.
I believe that, setting aside my opinions, this is the definitive textual reference.
Yo iría todavía más allá de lo que he oído en las intervenciones de algunos colegas.
I would even go further than the comments made by some of my fellow Members.
No puedo apoyar una serie de enmiendas que intentan ir más allá de lo necesario.
I am unable to support a series of amendments that seek to go further than is necessary.
Además, el ámbito geográfico de aplicación debería llegar más allá de la Unión Europea.
Moreover, the geographical coverage should be broader than the European Union.
No queremos ir más allá de la posibilidad de refutar una presunción de conformidad.
We would not go further than allowing for the rebuttal of a presumption of conformity.
Sé que esto empuja a la Comisión más allá de lo que le gustaría ir en un mundo ideal.
I know that pushes the Commission further than in an ideal world it would like to go.
Más allá de la cumbre de primavera, hay que trabajar por una nueva primavera para Europa.
After the Spring Summit, it will be time to work towards a new spring for Europe.
Pero más allá de los motivos económicos hay otros políticos de gran peso.
After years of crisis, in 1996 the country experienced a modest growth rate of 1 %.
Pero más allá de los motivos económicos hay otros políticos de gran peso.
However, in addition to economic reasons there are important political ones.
Hay quienes prefieren el esperanto para comunicarse más allá de las fronteras.
There are people who prefer Esperanto as a form of communication across national borders.
Los Estados miembros pueden ir, por tanto, más allá de lo que aquí se regula.
As such, the Member States can elaborate on the provisions set out here.
¿Quién impide a los partidos a ir más allá de donde han ido hasta ahora?
Who then is preventing the parties from going further than they have to date?
No hay que reducir la libertad de los empresarios más allá de lo necesario.
The curbing of the freedom of enterprise should not go further than strictly necessary.
Las personas comprenden que en este ámbito es necesario cooperar más allá de las fronteras.
People understand that there is a need for cross-border cooperation in this area.
Prodi no van mucho más allá de Gazprom y el gas.
It is obvious that Mr Prodi's concerns do not go much further than Gazprom and gas.
Pero la resolución del Parlamento Europeo va más allá de este aspecto.
However, the resolution from the European Parliament takes the matter even further.
Así pues, en algunos aspectos vamos incluso más allá de lo que ustedes piden.
So in certain respects we are going further than what you are asking.
Learn Spanish
Spanish For Beginners
Learning through Videos
How to pronounce the vowels in Spanish?How to order food in Spanish?How to pronounce "H" in Spanish?How to pronounce "G" in Spanish?How to pronounce C, K, S, Z in Spanish?How to pronounce B and V in Spanish?How to pronounce "LL" and "Y" in Spanish?Here, there, and over there in SpanishSpanish vocabulary: AnimalsBeber vs Tomar