Translator


"particularly" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
particularly{adverb}
In this regard, the federal institutional framework seems particularly suitable.
A este respecto, el marco institucional federal parece especialmente adecuado.
These negotiations are currently going through a particularly delicate phase.
Estas negociaciones en la actualidad atraviesan una fase especialmente delicada.
It is particularly important to strengthen diplomatic efforts with third countries.
Es especialmente importante reforzar los esfuerzos diplomáticos con terceros países.
They would be counterproductive, particularly for the democratic opposition.
Serían contraproducentes, particularmente para la oposición democrática.
. - Mr President, this is a particularly important report.
. - (EN) Señor Presidente, este es un informe particularmente importante.
– Mr President, we are voting on a particularly sensitive matter.
– Señor Presidente, estamos votando sobre un asunto particularmente sensible.
más{adv.} (especialmente)
More effort needs to be made particularly in this area in the future.
En el futuro necesitamos trabajar con más ahínco, en especial, en este terreno.
It is our farmers who will suffer most, particularly in these cases.
Nuestros agricultores son los que más sufrirán, particularmente en estos casos.
This is particularly important for the European Union's poorer Member States.
Esto es especialmente importante para los Estados miembros más pobres de la Unión Europea.
mayormente{adv.} (particularmente)
it doesn't particularly appeal to me
no me atrae mayormente
It is important if the internal market, and more particularly the single currency, is to operate effectively.
Es muy importante si queremos que el mercado interno, y más específicamente la moneda única, opere eficientemente.
This proposal is to be welcomed, particularly since the employment guidelines specifically encourage this.
Esta propuesta merece ser bien acogida, en particular, porque las orientaciones sobre empleo animan específicamente a que así se haga.
No evaluations were available from other parts of the world, particularly those with lower economic and health standards.
No hubo evaluaciones disponibles de otras partes del mundo, específicamente, de los países con normas sanitarias y económicas más bajas.
They have been especially devastating in Spain, particularly in Galicia.
Especialmente devastadores han sido en España, en particular en Galicia.
Their absence seems to be a fact of life, particularly in the healthcare sector.
Su ausencia parece un hecho, en particular en el sector de la asistencia sanitaria.
That is particularly the case in relation to the protection of technological measures.
Así es en particular en relación con la protección de las medidas tecnológicas.
There are still too many disparities, particularly in relation to the controls.
Todavía hay demasiadas disparidades, en especial en materia de controles.
This involves significant risks, particularly for the European livestock sector.
Esto implica riesgos importantes, en especial para el sector ganadero europeo.
The agricultural sector is in decline, particularly in the new Member States.
El sector agrícola está en declive, en especial en los nuevos Estados miembros.
I would encourage the Council in particular to look at the first thematic issue in detail.
Insto al Consejo en particular a examinar la primera cuestión temática en detalle.
The report shall in particular propose provisions with respect to small retailers.
El informe debe proponer sobre todo unas disposiciones para las tiendas de venta al detalle.
Can I just say in all of this particular debate, let us just remember one small thing.
Lo que me gustaría decir con respecto a este debate es que hay un pequeño detalle que debemos recordar.
particular{adjective}
That is a particular problem, and there the regulations are not being implemented.
Ese es un problema particular y ahí no se están aplicando los reglamentos.
We must separate this issue from the debate relating to any particular motive.
Debemos separar esta cuestión del debate sobre cualquier motivo particular.
They have particular and in many cases justified feelings of vulnerability.
Tienen una sensación particular y en muchos casos justificada de vulnerabilidad.
concreto{adj. m}
This relates, in particular, to investments in green infrastructure.
Esto está relacionado, en concreto, con inversiones en infraestructura ecológica.
In particular, their implementation by the Commission is deemed inappropriate.
En concreto, se considera inadecuada su ejecución por parte de la Comisión.
The British Government - Mr Brown, in particular - promised a referendum.
El Gobierno británico -el señor Brown en concreto- prometió un referéndum.
especifico{adj. m}
That is why the strategy should be focused on this particular problem.
Por eso, la estrategia debería centrarse en este problema específico.
A particular problem is management of the Structural Funds.
La gestión de los Fondos Estructurales plantea un problema específico.
A particular example is the issue of the non-proliferation of nuclear weapons.
La cuestión de la no proliferación de las armas nucleares constituye un ejemplo específico.
concretos{adj. m pl}
Forms of economic cooperation in particular must be concrete and feasible.
Ante todo, los modelos de cooperación económica deben ser concretos y viables.
It is a policy based on recognition of the need to support particular sectors.
Es una política basada en el reconocimiento de la necesidad de apoyar a sectores concretos.
In two particular areas we are affected by multiannual programmes.
En dos temas concretos encontramos programas plurianuales.
peculiar{adj.} (característico)
their own particular mission, this task was entrusted to certain men; but if we
y de su peculiar misión, este mandato es confiado a unos hombres; pero,
particular life-style and duties of religious.
Obispos y Presbíteros, sino también en la forma peculiar de vida y
particular mission in the Church.
contemplación, propia de su peculiar misión en la Iglesia.
In this respect too, their particular idea of what is right and wrong seems to me to come and go.
También en ese caso su sentido puntilloso de la moral me parece« intermitente».
Mr President, the Group of the European Radical Alliance is very particular about issues of freedom.
Señor Presidente, la Coalición Radical Europea es muy puntillosa sobre las cuestiones que atañen a la libertad.
especial{adj.}
The United Kingdom's special position also needs to be looked at in particular.
La situación especial del Reino Unido también merece un análisis especial.
Foodstuffs intended for particular nutritional uses (recast version) (
Productos alimenticios destinados a una alimentación especial (versión refundida) (
For this reason it is observing developments there with particular attention.
Por este motivo, la Unión sigue con especial atención los acontecimientos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "particularly":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "particularly" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
However, we also look - particularly at this time - towards Belgrade and Serbia.
Nuestra atención, no obstante, se centra en estas horas en Belgrado y Serbia.
The Atlantic region is particularly important for fishing, transport and energy.
La región atlántica es fundamental para la pesca, el transporte y la energía.
Climate protection really must be our absolute top priority, particularly now.
La protección del clima debería ser nuestra prioridad absoluta, sobre todo ahora.
For Latvia and the other Baltic States the experience was particularly tragic.
– Señor Presidente, Señorías, el informe Malmström es un acto de equilibrio.
We are working on this together, particularly in the area of standardisation.
Estamos trabajando juntos en esto, sobre todo en la esfera de la normalización.
I should like to pick out a few points which my group finds particularly important.
Quisiera recalcar algunas cuestiones que nuestro Grupo considera muy importantes.
It will not be fully approved, Mr Eisma, because it is not particularly correct.
Señor Eisma, no habrá una total aprobación, porque la resolución no es muy correcta.
The first steps, taken in the Council at least, do not seem particularly promising.
Los primeros pasos, por lo menos los del Consejo, no me parecen muy prometedores.
Debates like this one today are a particularly welcome opportunity to do so.
Debates como el de hoy ofrecen una oportunidad para ello que es muy de agradecer.
It is particularly dishonest to the Turkish people.
Es de una deshonestidad intolerable, sobre todo para los ciudadanos turcos.
That spirit needs to be recaptured, particularly for the sake of our fellow citizens.
Hay que recuperar su espíritu sobre todo en beneficio de nuestros conciudadanos.
This is something to which the authorities in Khartoum have been particularly deaf.
Ésta es una cuestión de la que las autoridades de Jartum no quieren enterarse.
This is particularly the case given the entry into force of the Treaty of Lisbon.
Éste es el caso que se da precisamente con la entrada en vigor del Tratado de Lisboa.
'Economic partnership agreements' really is quite a mouthful, particularly in German.
La expresión "acuerdos de asociación económica" es complicada de decir en alemán.
They were not particularly ambitious about the electronic scrap regulation.
En el caso del reglamento sobre residuos electrónicos no fue demasiado ambiciosa.
But specialists point out to us that this is a particularly questionable affair.
Pero los especialistas nos indican que este es un asunto bastante difícil.
Mr President, ladies and gentlemen, I am particularly addressing the Stevens report.
Señor Presidente, Señorías, intervengo concretamente sobre el informe Stevens.
This is particularly the case for regions bordering on the new Member States.
Así ocurre, por ejemplo, en las regiones limítrofes de los nuevos Estados miembros.
People around Karadzic and Mladic, and others, are particularly responsible for this.
Personas como Karadzic y Malic, entre otros, son los principales responsables.
The Commission in particular has achieved a great deal, particularly in Mostar.
La Comisión, concretamente, ha conseguido muchísimo, sobre todo en Mostar.