Translator


"lamentable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lamentable" in Spanish
to lament{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lamentable{adjective masculine/feminine}
pitiful{adj.}
Con algunas honrosas excepciones, la respuesta de los aliados ha sido lamentable.
With some honourable exceptions, the response from European allies has been pitiful.
No añadiré ningún comentario más sobre esta historia interminable y su lamentable resultado.
I will not comment further on this never-ending story with its pitiful outcome.
Lamentable, señor Presidente, pero quizá con cincuenta muertos más...
Pitiful, Mr President, but perhaps with fifty more deaths...
sorry{adj.}
Es nuestra oportunidad de enmendar este lamentable retraso del proceso.
This is our chance to put right this sorry process of delay.
Pienso que este es un asunto muy lamentable.
I think that is a particularly sorry state of affairs.
Se trata de algo lamentable, incluso aquí en Europa.
That is a sorry story even here in Europe.
lamentable{adjective}
abject{adj.} [form.] (pitiable)
Esto es por sí solo testimonio gráfico del lamentable fracaso de las medidas aplicadas hasta ahora.
This itself is graphic testimony to the abject failure of the measures thus far implemented.
La lamentable ausencia de una reacción ante la crisis está conduciendo al proyecto europeo a una situación política de punto muerto.
The abject failure to deal with the crisis is driving the European project into political deadlock.
– Señor Presidente, la partición de Irlanda ha sido un fracaso total y lamentable desde el punto de vista social, económico y político.
Mr President, the partition of Ireland has been a complete and abject failure, socially, economically and politically.
deplorable{adj.} (regrettable)
Lo que sucedió el 8 de abril es lamentable; lo he condenado y condeno rotundamente.
What happened on 8 April is deplorable and has, and had, my strongest condemnation.
La situación que está teniendo lugar aquí es realmente lamentable.
The situation developing there is really deplorable.
El retraso de la Comisión, a pesar de ser lamentable, no es una catástrofe en sí.
The Commission's delay, deplorable though it is, is not a disaster in itself.
embarrassing{adj.} (attempt, performance)
Considero lamentable que no existan soluciones apropiadas.
There are no good solutions, a fact that could be described as embarrassing.
En Italia, acaba de calificarla de «penosa» y «lamentable».
In Italy, just called it ‘embarrassed’ and ‘embarrassing’.
Debo decir que me ha parecido lamentable.
I must say that I found this embarrassing.
Es lamentable que la Comisión ceda a las actividades de cabildeo.
It is lamentable that the Commission should succumb to the lobbyists' activities.
Hoy en día sigue habiendo ejemplos de intolerancia lamentable en Alemania.
There are still examples of lamentable intolerance in Germany today.
Asimismo, me parece lamentable que el ponente diluya las propuestas de la Comisión.
I also find it lamentable that the rapporteur waters down the Commission's proposals.
miserable{adj.} (ignominious, contemptible)
En pocas palabras, es un informe lamentable y una desgracia para este Parlamento.
In short, this is a miserable report that is a disgrace to this Parliament!
La experiencia de mi país, con Atenas en 1985 y Salónica en 1997, es lamentable en el sector cultural y económico.
My country's experience from Athens in 1985 and Thessaloniki in 1997 is miserable in the cultural and economic sector.
Señor Presidente, Señorías, cuando empecé a elaborar el informe, el sector de las telecomunicaciones se hallaba en un estado bastante lamentable.
Mr President, ladies and gentlemen, when I started drafting the report the telecommunications sector was in a rather miserable state.
mournful{adj.} (sight)
parlous{adj.} [form.]
Señor Barroso, ¿acepta usted que las finanzas del Banco Central Europeo y su integridad se encuentran ahora en un estado grave y lamentable?
Mr Barroso, do you accept that the finances of the European Central Bank and its integrity are now in a serious and parlous state?
Hace algunos años tuve ocasión de ver el lamentable estado de los equipamientos, especialmente los equipos científicos, de muchos de los países que han recibido ayuda.
Some years ago I saw how parlous the state of the equipment was, particularly scientific equipment, in many of the countries that have been helped.
El aniversario de la quiebra de los Lehman Brothers es un recordatorio oportuno del lamentable estado de la economía europea y en especial la de Reino Unido.
The anniversary today of the collapse of Lehman Brothers is a timely reminder of the parlous state of the European economy and especially that of the UK.
Este informe les proporciona argumentos adicionales, lo cual es lamentable.
This report furnishes them with additional arguments and that is regrettable.
Resulta lamentable que eso no se proclame de manera explícita en esta Decisión marco.
It is regrettable that this is not expressly stated in this framework decision.
Es lamentable, pero también necesario, que tengamos unas elecciones generales.
It is regrettable, but it is necessary that we have a general election.
unfortunate{adj.} (unsuitable)
La inadecuada cooperación entre los servicios de aduana resulta lamentable.
It is unfortunate that co-operation by the customs administrations is so poor.
La situación que estamos debatiendo hoy es un ejemplo lamentable de esto.
The situation we are discussing today is an unfortunate illustration of this.
Es lamentable porque el informe contiene muchos aspectos que merecen toda alabanza.
It is unfortunate because there is much in the report to commend.
woeful{adj.} (deplorable)
Constituye un primer intento de registrar y evaluar la hasta ahora lamentable situación.
It is the first effort to record and assess the woeful situation so far.
Aunque los Estados individuales de la UE han comenzado a abordar el cambio climático, se registra una lamentable falta de liderazgo del Gobierno Federal.
Although individual states in the US have begun to tackle climate change, there is a woeful lack of leadership from the Federal Government.
Schnellhardt que haya habido un lamentable rechazo de la adopción de procedimientos comunes para las políticas comunes en materia de etiquetado.
It is not the fault of Mr Schnellhardt that there has been a woeful refusal to see that common policies on labelling require common procedures.
sad{adj.}
Es un episodio lamentable para la política agrícola y para el contribuyente.
It is a sad day for agricultural policy, and a sad day for the taxpayer.
Es lamentable que se haya usado un análisis tan incompleto y unilateral.
It is sad that such an incomplete and one-sided analysis has been carried out.
Tal vez sea lamentable para el señor Barón Crespo, pero es provechoso para los españoles.
That may be sad for Mr Barón Crespo, but it is good for Spaniards.
terrible{adj.}
Incluso tendrá consecuencias económicas lamentables.
In fact it would have terrible economic consequences.
lo que más me impresionó fue el estado lamentable del edificio
what struck me most was the terrible state the building was in
es una pérdida lamentable de tiempo
it's a terrible waste of time
lamentable{adjective}
It is lamentable that the Commission should succumb to the lobbyists' activities.
Es lamentable que la Comisión ceda a las actividades de cabildeo.
There are still examples of lamentable intolerance in Germany today.
Hoy en día sigue habiendo ejemplos de intolerancia lamentable en Alemania.
I also find it lamentable that the rapporteur waters down the Commission's proposals.
Asimismo, me parece lamentable que el ponente diluya las propuestas de la Comisión.
I would like to say formally here that the mass returns are a lamentable practice ...
Quiero decir aquí solemnemente que las expulsiones masivas constituyen una práctica deplorable, ...
The Council is deeply disturbed at the present lamentable situation of the refugees and displaced persons in eastern Zaire.
El Consejo está muy preocupado por la deplorable situación en que se encuentran en estos momentos los refugiados y los exiliados en el Zaire oriental.
lament{noun}
Our resolutions are in increasing danger of becoming a general lament.
Nuestras resoluciones corren cada vez más el riesgo de convertirse en un lamento general.
In preparing this regulation we held hearings that were, in truth, one uninterrupted lament.
Al preparar este reglamento mantuvimos audiencias que en verdad fueron un lamento ininterrumpido.
If so, I think this is lamentable and lament it.
Si lo es, la situación es lamentable y lamento que lo sea.
elegía{f} [lit.]
to lament[lamented · lamented] {transitive verb}
All we can do is lament the indifference shown by the major international institutions.
En cierto sentido, sólo podemos lamentar la indiferencia de las grandes instituciones internacionales.
Please let this not be yet another sector where we subsequently have to lament the lack of enforcement.
Por favor, que éste no sea otro ámbito en el que luego tengamos que lamentar un déficit de ejecución.
You lament the fact, Mr Abitbol, that the Union has a single negotiator.
Usted lamenta, señor Abitbol que la Unión tenga un negociador único.
to lament over sth
llorar algo
So let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.
Entonces lloremos o pongamos cara de estar felices, celebremos este gran acontecimiento que no es más que un gran acontecimiento vacuo.
For years we have been lamenting the absence of a union movement able to face up to undertakings pursuing a multinational strategy.
Desde hace años, lloramos la falta de una fuerza sindical capaz de hacer frente a las empresas con una estrategia multinacional.
I think we can all readily comprehend what it means when, in a particular town, not one single family is not lamenting a victim, and most of those families have lost children.
Creo que todos podemos comprender perfectamente lo que debe significar que en una ciudad no quede una sola familia sin llorar por una víctima, niños en su mayoría.
to lament[lamented · lamented] {intransitive verb}
to lament over sth
llorar algo
So let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.
Entonces lloremos o pongamos cara de estar felices, celebremos este gran acontecimiento que no es más que un gran acontecimiento vacuo.
For years we have been lamenting the absence of a union movement able to face up to undertakings pursuing a multinational strategy.
Desde hace años, lloramos la falta de una fuerza sindical capaz de hacer frente a las empresas con una estrategia multinacional.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lamentable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es lamentable que este debate no se vincule con los otros debates sobre el empleo.
It is a pity that this debate has been divorced from the other debates on jobs.
Es lamentable que no se haya encontrado una solución definitiva a esta cuestión.
It is disgraceful that no definitive solution has managed to be found to this issue.
Es lamentable que ahora Bulgaria y Rumanía vayan a sufrir las consecuencias.
It is a pity that Bulgaria and Romania may now suffer the consequences of this.
– Señor Presidente, la situación de los presos políticos en Rusia es lamentable.
– Mr President, political detainees in Russia are in a very bad position.
Sería lamentable que nos limitáramos a esperar a ver lo que ocurre en Egipto.
It would be really disgraceful if we were to simply wait to see what happens in Egypt.
Es lamentable que nos limitemos a asuntos de meras condiciones en el trabajo.
I regret that we are confining ourselves to the bare minimum, i.e. working conditions.
¡También es lamentable para la Unión y lamentable para los ciudadanos de Europa!
It is also a pity for the Union, and a pity for the citizens of Europe.
Es lamentable que no utilicemos mejor las tecnologías de la comunicación en esta casa.
It is a disgrace that we do not make better use of IT communications in this House.
Es lamentable que nos limitemos a asuntos de meras condiciones en el trabajo.
I regret that we are confining ourselves to the bare minimum, i. e. working conditions.
Así que volvemos a nuestros debates y a lamentar esta lamentable situación.
And so we go back to our discussions and to bemoaning this dreadful state of affairs.
Si lo hiciera, sería una prueba lamentable de falta de visión y ética dudosa.
The Commission communication is therefore most welcome, albeit over-long.
Es lamentable que un país tan grande esté dirigido por un Gobierno así.
It is a disgrace that so great a country should be ruled by such a government.
Celebraremos un referendo y acabaremos con este lamentable y vergonzoso Tratado.
We will deliver a referendum and we will kill this wretched and shameful Treaty stone dead.
Esto es lamentable y lo hemos reflejado también en nuestra resolución.
We may regret that, and it has indeed been regretted, as we do in our resolution.
¡Esta concepción empaña, en parte, el espíritu de este informe, y eso es muy lamentable!
It is a shame that this idea slightly taints the overall tone of this report.
La inconclusa Directiva sobre la calidad del aire ha constituido un ejemplo lamentable.
A disgraceful example has been set by the unfinished air quality directive.
Señor Presidente, el comportamiento de los diputados de esta Cámara hoy es lamentable.
Mr President, the behaviour of Members of this House today is disgraceful.
Hemos afirmado que queremos poner fin en noviembre a esta lamentable cuestión.
We said that we wished to conclude this tiresome business in November.
Me parece lamentable estar obligada a intervenir sin tenerla delante.
I think it is rather awkward to have to make a speech without a copy of the text.
Es una cuestión lamentable que puede corregirse si se aprueba la enmienda nº 4.
That is a pity, but it can be put right if Amendment No 4 is adopted.