Translator


"llorar" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Fue él el que le dio fuerza, el que lo alimentó,¡y es él el que ahora llora sobre los despojos del monstruo que creó!
It was this Parliament that gave it strength, it was this Parliament that fed it, and it is this Parliament which now bewails the destruction wrought by the monster it created!
Fue él el que le dio fuerza, el que lo alimentó, ¡y es él el que ahora llora sobre los despojos del monstruo que creó!
It was this Parliament that gave it strength, it was this Parliament that fed it, and it is this Parliament which now bewails the destruction wrought by the monster it created!
to lament[lamented · lamented] {v.t.} [poet.] (mourn)
llorar algo
to lament over sth
Entonces lloremos o pongamos cara de estar felices, celebremos este gran acontecimiento que no es más que un gran acontecimiento vacuo.
So let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.
Desde hace años, lloramos la falta de una fuerza sindical capaz de hacer frente a las empresas con una estrategia multinacional.
For years we have been lamenting the absence of a union movement able to face up to undertakings pursuing a multinational strategy.
llorar algo
to lament over sth
Entonces lloremos o pongamos cara de estar felices, celebremos este gran acontecimiento que no es más que un gran acontecimiento vacuo.
So let us either lament or pretend to rejoice, let us celebrate this great event which is actually just a perfectly empty great event.
Desde hace años, lloramos la falta de una fuerza sindical capaz de hacer frente a las empresas con una estrategia multinacional.
For years we have been lamenting the absence of a union movement able to face up to undertakings pursuing a multinational strategy.
to mourn[mourned · mourned] {v.t.} (loss, tragedy)
¿Era necesario tener que llorar la muerte de 121 personas en el corazón de Europa para que tomásemos conciencia?
Did we need to mourn 121 people at the heart of Europe in order to realise?
Tenemos que llorar sus muertes.
We must mourn their deaths.
(EL) Señor Presidente, hoy lloramos la muerte de 65 personas que han perecido entre las llamas de los incendios descontrolados en Grecia.
(EL) Mr President, today we mourn 65 people who died in the flames of the uncontrolled fires in Greece.
llorar(also: gemir)
to wail[wailed · wailed] {v.i.} (person)
Oigo cómo llora -y, ya lo sé, llama a la puerta de todos mis colegas- el grupo de presión de los refinadores, que nos dice que será imposible llevar esto a cabo.
I can hear the wails from the oil refiners' pressure group - and I know it is knocking on the doors of all my colleagues - insisting that this will be impossible to achieve.
Oigo cómo llora -y, ya lo sé, llama a la puerta de todos mis colegas- el grupo de presión de los refinadores, que nos dice que será imposible llevar esto a cabo.
I can hear the wails from the oil refiners ' pressure group - and I know it is knocking on the doors of all my colleagues - insisting that this will be impossible to achieve.
llorar[llorando · llorado] {intransitive verb}
No debemos limitarnos a llorar con Al Gore, sino que también debemos buscar una solución.
We should not simply cry in Al Gore's arms, but also start looking for a solution.
No podemos llorar ante el televisor cuando vemos el sufrimiento ajeno y no estar dispuestos a hacer lo que tenemos que hacer.
We cannot cry when we see the suffering of others on television and yet not be willing to do what needs to be done.
Ese día el acusado oyó a personas rogar por sus vidas y a hombres llorar.
That day, the accused heard people pleading for their lives and grown men crying.
Es casi para echarse a llorar. Lo considero grave.
It is enough to make you weep, and I think it is a very serious omission on our part.
que es Él quien [os] hace reír y llorar;
And that He it is Who makes men laugh and makes them weep;
Mientras lloramos, sabemos que no es éste un momento para el odio y la venganza.
Even as we weep, we know that this is not a time for hatred and revenge.
La gente fuma hasta tal extremo que a uno le lloran los ojos.
People puff away to the point where it makes one’s eyes water.
picar cebolla me hace llorar
chopping onions makes my eyes water

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "llorar" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ese día el acusado oyó a personas rogar por sus vidas y a hombres llorar.
That day, the accused heard people pleading for their lives and grown men crying.
No debemos limitarnos a llorar con Al Gore, sino que también debemos buscar una solución.
We should not simply cry in Al Gore's arms, but also start looking for a solution.
En el futuro inmediato, de nuevo vamos a llorar a víctimas inocentes.
In the immediate future, we shall find ourselves grieving for yet more innocent victims.
Esta familia necesita justicia para poner fin a esta saga y para llorar la pérdida en paz.
This family needs justice to get closure and completion of this saga and to grieve in peace.
es capaz de estar de lo más contenta y de repente echarse a llorar
she'll be quite happy and all of a sudden she'll burst out crying
Es casi para echarse a llorar. Lo considero grave.
It is enough to make you weep, and I think it is a very serious omission on our part.
¿Era necesario tener que llorar la muerte de 121 personas en el corazón de Europa para que tomásemos conciencia?
Did we need to mourn 121 people at the heart of Europe in order to realise?
Después de intercambiar puntos de vista, rompimos a llorar.
After our exchange of views, we were all in tears.
que es Él quien [os] hace reír y llorar;
And that He it is Who makes men laugh and makes them weep;
no te pongas sentimental que me vas a hacer llorar
don't get all sentimental or you'll make me cry
¡la has hecho llorar! ¿te parece bonito?
you've made her cry, I suppose you think that's clever!
He planteado algunas preguntas y voy a dejarlo así, porque aquí lo propio sería callar y llorar.
I have raised one or two questions, but I shall just leave it at that, because only keeping quiet and crying serve any purpose here.
no pudo contenerse más y se echó a llorar
something cracked inside her and she began to sob
estaba a punto de llorar, lo cual era muy violento
she was embarrassingly close to tears
no me pude contener y me eché a llorar
I couldn't contain myself and I burst into tears
se tapó la cara con las manos y se echó a llorar
she hid her face in her hands and wept
No critico a los que hacen fortuna en tiempos de prosperidad; pero tampoco voy a llorar ahora que tienen pérdidas.
I do not criticise those who make fortunes when times are good; I am not going to shed any tears now if there are losses.
parece que se deleitara haciéndola llorar
he seems to get a kick out of making her cry
se notaba que estaba a punto de llorar
you could see she was on the verge of tears
No podemos llorar ante el televisor cuando vemos el sufrimiento ajeno y no estar dispuestos a hacer lo que tenemos que hacer.
We cannot cry when we see the suffering of others on television and yet not be willing to do what needs to be done.