Translator


"deplorable" in English

QUICK TRANSLATIONS
"deplorable" in English
deplorable{adjective masculine/feminine}
"deplorable" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
deplorable{adjective masculine/feminine}
Sus acciones constituyen un deplorable borrón en la historia del sur de África.
Their record is a deplorable blot on the history of southern Africa.
Es deplorable que este Parlamento no haya apoyado esa enmienda.
It is deplorable that this Parliament did not support that amendment.
Lo que me parece especialmente deplorable es la cuestión de la exportación.
What I find particularly deplorable is the question of exporting.
Nos pareció deplorable que el concepto de microcrédito no fuese mencionado en el documento original.
We found it regrettable that the concept of microcredit was not mentioned in the original material.
Resulta lamentable y deplorable que hasta ahora la Presidencia no haya logrado una posición común.
It is regrettable and deplorable that, so far, the Presidency has failed to arrive at a common position.
Es muy deplorable que no haya aprovechado la oportunidad que se le ha brindado de acudir aquí hoy.
It is highly regrettable that the Council has not taken advantage of the opportunity that it was given to be present here today.
deplorable{adjective}
damnable{adj.} [coll.]
execrable{adj.} [form.]
Quiero decir aquí solemnemente que las expulsiones masivas constituyen una práctica deplorable, ...
I would like to say formally here that the mass returns are a lamentable practice ...
El Consejo está muy preocupado por la deplorable situación en que se encuentran en estos momentos los refugiados y los exiliados en el Zaire oriental.
The Council is deeply disturbed at the present lamentable situation of the refugees and displaced persons in eastern Zaire.
woeful{adj.} (deplorable)
deplorable{adjective}
deplorable{adj. m/f}
Their record is a deplorable blot on the history of southern Africa.
Sus acciones constituyen un deplorable borrón en la historia del sur de África.
It is deplorable that this Parliament did not support that amendment.
Es deplorable que este Parlamento no haya apoyado esa enmienda.
What I find particularly deplorable is the question of exporting.
Lo que me parece especialmente deplorable es la cuestión de la exportación.
It is tragic, it is deplorable, it is shameful.
Esto es trágico, es deplorable, es vergonzoso.
Firstly - and this is neither disgraceful nor deplorable, Mr Scholz - the security risk for the host country needs to be clarified.
En primer lugar -y no es ni vergonzoso ni deplorable, señor Scholz- el riesgo para la seguridad del país que acoge necesita aclararse.
. - The trafficking of human beings is deplorable anywhere in the world, but particularly disgraceful in the European Union given our high levels of internal cooperation and resources.
. - La trata de seres humanos es deplorable en cualquier parte del mundo, pero particularmente vergonzosa en la Unión Europea, dado nuestro alto grado de cooperación y recursos internos.
What happened on 8 April is deplorable and has, and had, my strongest condemnation.
Lo que sucedió el 8 de abril es lamentable; lo he condenado y condeno rotundamente.
The situation developing there is really deplorable.
La situación que está teniendo lugar aquí es realmente lamentable.
The Commission's delay, deplorable though it is, is not a disaster in itself.
El retraso de la Comisión, a pesar de ser lamentable, no es una catástrofe en sí.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "deplorable" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La actual táctica obstruccionista del Gobierno británico es deplorable.
The current obstructionist tactics of the British Government are to be deplored.
Es deplorable que los Estados miembros no hayan ratificado todavía el Convenio Europol.
It is disturbing that the Member States have not yet ratified the Europol Convention.
Señora Presidenta, me veo obligado a plantear un tema muy, muy deplorable.
Madam President, I am obliged to raise an extremely unfortunate matter.
A unos días del 10 de diciembre, sería deplorable que no pudiéramos ponernos de acuerdo.
It would be a disgrace if, only a few days after 10 December, we could not agree on this.
El segundo tema es la vieja y deplorable cuestión de las ayudas al desarrollo.
The second is the age-old, pitiful question of development aid.
El nivel de experiencia de esta Cámara en temas comerciales es deplorable.
The level of commercial experience in this Chamber is pitiful.
¿Podría decirme la Presidencia del Consejo cuándo se resolverá finalmente esta deplorable situación?
Can the President-in-Office tell me when this unfortunate situation will be resolved?
Fue una cuestión sumamente deplorable para muchos otros y para mí mismo.
That was a matter of great regret to myself and to many others.
La negación del holocausto, aunque resulte deplorable, no es ilegal en Gran Bretaña ni en Australia.
Holocaust denial, while repellent, is not illegal in Britain or Australia.
También conductores daneses se encuentran «presos» y reciben un trato deplorable.
There are also Danish drivers who have been 'imprisoned' and who are receiving unbelievably bad treatment.
También conductores daneses se encuentran« presos» y reciben un trato deplorable.
There are also Danish drivers who have been 'imprisoned ' and who are receiving unbelievably bad treatment.
Es deplorable que el Parlamento quiera financiar Galileo con el presupuesto de la Comunidad.
It is extremely unfortunate that Parliament wishes to finance Galileo through the Community budget.
Lo que ocurre es, con toda evidencia, deplorable en el plano humano.
What is happening is, of course, appalling on a human level.
Como demócrata me parece deplorable y a aquellos que lo apoyan les digo que debería darles vergüenza.
As a democrat I abhor it, and to those who support it: shame on you.
A efectos del agricultor, el estado financiero de la Política Agrícola Común de la Unión Europea es deplorable.
EU agricultural policy presents a sad picture form the point of view of the farmer.
Es deplorable que este Parlamento no haya apoyado esa enmienda.
Mr President, on Côte d'Ivoire, we tabled an amendment today.
La forma en que se ha publicitado este Tratado ha sido deplorable, poco profesional y totalmente carente de orientación.
The way in which this Treaty was marketed was shoddy, amateurish and totally clueless.
Voy a votar en contra de este informe, que considero deplorable.
I am voting against this report, which I condemn.
También los niños obtienen acceso a la violencia con Internet, lo que para todos nosotros resulta deplorable.
Children themselves have access to violence on the Internet, which must be objectionable to us all.
He votado en contra de esta resolución arrogante y deplorable.
I voted against this arrogant and shoddy text.