Translator


"lamento" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
lamento{masculine}
lament{noun}
Nuestras resoluciones corren cada vez más el riesgo de convertirse en un lamento general.
Our resolutions are in increasing danger of becoming a general lament.
Al preparar este reglamento mantuvimos audiencias que en verdad fueron un lamento ininterrumpido.
In preparing this regulation we held hearings that were, in truth, one uninterrupted lament.
Si lo es, la situación es lamentable y lamento que lo sea.
If so, I think this is lamentable and lament it.
wail{noun}
Señor Presidente, señoras y señores, no quiero unirme aquí a los lamentos por el fracaso de Bali ni tampoco tocar los puntos que ya han sido tratados.
Mr President, ladies and gentlemen, I do not want right now to join in the weeping and wailing over the fiasco in Bali, and I also propose to leave out the points that have already been addressed.
regret{noun}
Lamento extraordinariamente el distanciamiento de la ponente en esta cuestión.
I have the utmost regret that the rapporteur has distanced herself from this.
Sólo lamento que nuestros conciudadanos no tengan suficiente conciencia de ello.
My only regret is that our fellow-citizens are not sufficiently aware of the fact.
Ronald Schranz lamentó las molestias que habían sufrido los pasajeros.
Ronald Schranz expressed regret at the inconvenience which had arisen for passengers.
Este Parlamento puede ignorar los deseos y lamentos del ciudadano europeo, pero yo no.
This Parliament may ignore the wishes and lamentations of the European citizen, but I certainly do not.
El análisis de la situación no se debe basar, por lo tanto, en conclusiones etnográficas y, menos aún, en lamentos humanistas, sino en los factores geopolíticos.
An analysis of the situation must not, therefore, be based on ethnographic conclusions, and even less on humanitarian lamentation, but on geopolitical factors.
wailing{noun}
Señor Presidente, señoras y señores, no quiero unirme aquí a los lamentos por el fracaso de Bali ni tampoco tocar los puntos que ya han sido tratados.
Mr President, ladies and gentlemen, I do not want right now to join in the weeping and wailing over the fiasco in Bali, and I also propose to leave out the points that have already been addressed.
groan{noun}
Oyen a su padre chillar y escuchan como golpea y ataca a su madre y oyen también los lamentos de la madre.
They hear their father shouting, they hear him kicking and striking their mother and they hear their mother's groans.
to keen[keened · keened] {v.i.} [oldfsh.]
Esto es de lamentar tanto para nosotros como para el Presidente Trichet, quien, creo, tiene sumo interés en participar en este debate.
That is a pity both for us and for President Trichet who, I understand, is keen to be part of that debate.
to mourn[mourned · mourned] {v.t.} (loss, tragedy)
En este país hay que lamentar más de millón y medio de muertos.
There are already one and a half million dead to mourn in the country.
Ahora solo nos queda lamentar su muerte y unirnos al pésame a su familia.
Now all we can do is mourn his death and express our condolences to his family.
Yo le pregunto: ¿cuántas víctimas más de incendios e inundaciones tendremos que lamentar?
I ask you: how many more fire and flood victims must we mourn?
Lamentaré el día en el que podamos ser gobernados por la extrema derecha o la extrema izquierda.
I rue the day when we might be ruled by the extreme right or the extreme left.
Por ello hay que lamentar la falta de propuestas concretas para la mejora de las disposiciones legales en los Estados miembros en las medidas propuestas por el ponente.
That is why we must join the rapporteur in ruing the lack of concrete proposals in the measure submitted for improving legal provisions in the Member States.
Y no basta con "lamentar" que los gitanos sean víctimas de graves discriminaciones.
Nor is it enough to 'regret' that the Roma are victims of serious discrimination.
Y no basta con " lamentar " que los gitanos sean víctimas de graves discriminaciones.
Nor is it enough to 'regret ' that the Roma are victims of serious discrimination.
Por tanto, no puedo sino lamentar que el Consejo no tenga competencia en esta materia.
I can therefore only regret that the Council has no competence in this matter.
to be sorry {vb} (about)
Nada que lamentar tras veinte años al servicio de una dictadura.
Nothing to be sorry for after twenty years in the service of a dictatorship.
En definitiva siempre es preferible prevenir antes que lamentar.
It is, after all, better to be safe than sorry.
Pero no dejaré de lamentar que sencillamente se descarte el conjunto de las enmiendas propuestas.
But I would certainly be sorry to see all the amendments simply dismissed out of hand.
Un sinfín de faxes lamentando que Turquía sea incomprendida y esté mal representada.
Endless faxes bewailing the fact that Turkey is misunderstood and mis-represented.
En su informe la Comisión ha lamentado la lentitud del sistema administrativo: también en este ámbito se han tomado medidas legislativas.
The Commission's report bewails the sluggishness of the administrative system: laws have been adopted in this area too.
En su informe la Comisión ha lamentado la lentitud del sistema administrativo: también en este ámbito se han tomado medidas legislativas.
The Commission' s report bewails the sluggishness of the administrative system: laws have been adopted in this area too.
Como sueca no puedo sino lamentar que ahora Rusia tenga más influencia en la OTAN que Suecia.
As a Swede, I can only deplore the fact that Russia now has greater influence over NATO than does Sweden.
Lamento la tibieza de las reacciones con que se ha acogido esta declaración de guerra.
I deplore the lukewarm reactions in response to this declaration of war.
Personalmente lo lamento y espero que nuestra institución se recupere.
I personally deplore this and hope that our institution will pull itself together.
to feel sorry [idiom] (for)
No ha habido acuerdo sobre la enmienda nº 8 y lamento que no se haya aprobado esa enmienda.
We disagreed about Amendment No 8 and I feel sorry that this amendment was not passed.
Yo lo lamento por los funcionarios de la Comisión.
I feel sorry for the Commission officials!
Sobre todo, lamento las víctimas y el sufrimiento humano que, sin lugar a dudas, es mucho mayor del que nos podemos imaginar.
Most of all I feel sorry for the victims and regret the human suffering that is without doubt much greater than we can imagine.
En cierto sentido, sólo podemos lamentar la indiferencia de las grandes instituciones internacionales.
All we can do is lament the indifference shown by the major international institutions.
Por favor, que éste no sea otro ámbito en el que luego tengamos que lamentar un déficit de ejecución.
Please let this not be yet another sector where we subsequently have to lament the lack of enforcement.
Usted lamenta, señor Abitbol que la Unión tenga un negociador único.
You lament the fact, Mr Abitbol, that the Union has a single negotiator.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lamento" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lamento que las enmiendas 1 y 2 fuesen adoptadas por la mayoría del Parlamento.
I am disappointed that Amendments 1 and 2 were adopted by a majority in Parliament.
Lo lamento, señor Posselt, pero he dado la palabra a los primeros en apuntarse.
I am sorry, Mr Posselt, but I gave the floor to the Members who asked first.
Lamento mucho que se esté manteniendo esta discusión aquí en el Parlamento Europeo.
I am very sorry that this discussion is being held here in the European Parliament.
Lamento no haber tenido la oportunidad de hablar de esos temas esta noche.
I am sorry that I do not have the opportunity to make those points this evening.
Lamento, en ese sentido, que el Libro Verde no le haya destinado el sitio que merecía.
I am sorry that the Green Paper has not given this matter sufficient prominence.
Lamento, señor Comisario, que su colega, el Comisario Bolkestein, no esté hoy aquí.
I am sorry, Commissioner, that your colleague, Commissioner Bolkestein is not here.
Lamento no haber tenido la oportunidad de hablar de esos temas esta noche.
This assignment with this title was given to me by the Conference of Presidents.
Lo lamento, y temo que tengamos que modificar nuestros procedimientos en este sentido.
This is unfortunate, and we shall have to change our procedures in this respect.
Lamento las tontería santurrona del señor Watson, en representación de los liberales.
I deprecate the sanctimonious twaddle of Mr Watson, representing the Liberals.
Lamento que no estemos de acuerdo sobre este asunto, pero es mi obligación ser sincero.
I am sorry that we do not agree on this point, but I have a duty to be sincere.
Lamento que su enmienda rechace la posición común y me siento decepcionado.
I am sorry and disappointed that their amendment rejects the common position.
Se lamentó diciéndome: " Las condiciones de vida a bordo son duras, agotadoras.
He complained: " Working conditions on board ships are hard and tiresome.
Lamento que mis colegas no hayan querido arrostrar sus responsabilidades.
I am sorry that Honourable Members declined to face up to their responsibilities.
Señor Presidente, quizás he excedido mi tiempo de uso de la palabra y lo lamento.
MrPresident, I have perhaps run over slightly and I apologise for that.
Lamento intervenir de este modo, pero, por favor, tratemos de ser coherentes.
I am sorry to intervene like this, but can we please try to be consistent.
Lamento que la última vez no apoyásemos la totalidad del informe del Sr.
I was sorry that we did not uphold all of Mr Cappato's report last time.
Señor Presidente, quizás he excedido mi tiempo de uso de la palabra y lo lamento.
Mr President, I have perhaps run over slightly and I apologise for that.
Lo lamento, pero es un hecho.
We have not received the funding we asked for: it is regrettable but true.
Lamento la falta de visibilidad de esta nueva medida en el reglamento general.
I find the lack of visibility of this new measure in the general regulation regrettable.
Se lamentó diciéndome: "Las condiciones de vida a bordo son duras, agotadoras.
He complained: "Working conditions on board ships are hard and tiresome.