Translator


"desde el punto de vista social" in English

QUICK TRANSLATIONS
"desde el punto de vista social" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
socially{adv.} (relating to the community)
Esta Europa sería más ventajosa desde el punto de vista social y democrático.
This Europe would be more socially and democratically advantageous.
Europa no puede ser competitiva sin ser fuerte desde el punto de vista social.
Europe cannot be competitive without being socially strong.
necesidades de los sectores menos favorecidos desde el punto de vista social y
institutions has responded to the needs of the socially and economically

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "desde el punto de vista social" in English
desdepreposition
eladjective
elarticle
depreposition
deconjunction
élpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "desde el punto de vista social" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No debe ser una directiva perjudicial desde el punto de vista social y humano.
It must not be a damaging directive in social and human terms.
(EN) Desde el punto de vista social y del empleo, este programa de trabajo me parece muy decepcionante.
From the employment and social standpoint, I find this work programme very disappointing.
Tenemos que actuar rápida y enérgicamente en los sectores y las regiones más afectados desde el punto de vista social.
We must act quickly and decisively to help the regions worst affected in social terms.
Cuando digo crecimiento, me refiero a un crecimiento sostenible desde el punto de vista social y medioambiental.
When I say growth, it is growth that is sustainable from a social and environmental point of view.
Es evidente que ahora estamos ante una situación de emergencia desde el punto de vista social y del desempleo.
It is obvious that we are now facing an emergency situation from a social and unemployment point of view.
Señor Presidente, creo que, desde el punto de vista social, nos enfrentamos con dos grandes misiones en el ámbito energético.
Mr President, in my view we have before us two major tasks facing society in the energy field.
Sin lugar a duda la PAC necesita una bocanada de aire fresco y en especial desde el punto de vista social y medioambiental.
The CAP undeniably needs a breath of fresh air, and particularly in social and environmental terms.
Debe darse a las empresas responsables desde el punto de vista social las mismas condiciones para la competencia que tienen las privadas.
Publicly-owned organisations must be given the same competitive conditions as private businesses.
El voluntariado, tanto individual, como colectivo, resulta esencial desde el punto de vista social, económico, medioambiental y cultural.
Both individual and group volunteering are vital in social, economic, environmental and cultural terms.
La mejora de la calidad de vida, tanto desde el punto de vista social como económico, en Jammu y Cachemira es importante para mantener la paz.
Improved social and economic quality of life in Jammu and Kashmir is important in sustaining peace.
Igualmente deseo añadir que en Francia, desde el punto de vista social, le concedemos una especial importancia al salario mínimo.
I would like to add that in France, in terms of social matters, we attach a great deal of importance to the minimum wage.
El analfabetismo representa, además, un costo para las empresas y desde el punto de vista social, además de un elemento de exclusión.
Illiteracy also represents an expense, a cost both for businesses and in social terms, as well as a cause of exclusion.
No estoy de acuerdo con la opinión de que el mercado interior no es favorable desde el punto de vista social o ecológico.
Firstly, the question of whether the internal market strategy takes enough account of social, employment and environmental concerns.
Sin embargo, no debemos peder de vista la perspectiva del meollo de la cuestión: la prestación de servicios necesarios desde el punto de vista social.
However, always mindful of what really matters, we do believe that society-oriented services do pay off.
La reutilización de todos los equipos también es importante no sólo para el medio ambiente, sino también desde el punto de vista social.
The re-use of whole appliances is important too, not only in terms of the environment, but also from a social point of view.
Rumanía está exhausta tras las inundaciones, no solo desde el punto de vista económico y ecológico, sino también desde el punto de vista social.
Romania has emerged from the flooding exhausted, not only economically and environmentally, but also in social terms.
Pero este Parlamento y la Comisión deben dar a este sector que es tan importante desde el punto de vista social posibilidades de desarrollo.
Parliament and the Commission must pay more attention to this sector, which is so important from the social point of view.
La consulta con los usuarios constituye un presupuesto indispensable al objeto de garantizar las regulaciones más adecuadas desde el punto de vista social.
Consultation with users is essential in order to ensure we have optimum regulations from a social point of view.
La decisión de cerrar es, por consiguiente, una decisión cruel desde el punto de vista social y viene dictada únicamente por razones económicas externas.
The decision to close is, therefore, a cruel one in social terms and is dictated purely by external economic reasons.
Este objetivo reviste asimismo gran importancia desde el punto de vista social.
This is also an essential social objective, which I want to support 100%, and I therefore ask you to back Amendment No 73.