Translator


"de un día para otro" in English

QUICK TRANSLATIONS
"de un día para otro" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
de un día para otro
day by day
El caso es que hemos podido observar cómo el contenido y el ámbito de aplicación de la Directiva de servicios han variado sin cesar de un día para otro y de una semana para otra.
The fact is that we have watched the substance and scope of the Services Directive vary incessantly from day to day and from week to week.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "de un día para otro" in English
depreposition
deconjunction
unadjective
unarticle
a- an
díanoun
parapreposition
for- to- by
otroadverb
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "de un día para otro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sin embargo, ahora que soplan vientos nuevos han sido expulsados de un día para otro.
Now that the wind has turned, though, he has been expelled from it overnight.
Sé que esto no es fácil, ni algo que se pueda hacer de un día para otro.
I know that it is not easy, or something that can be achieved by tomorrow morning.
La quiebra de Sabena, la ha conducido a despedir a 7.500 empleados de un día para otro.
When Sabena folded, 7,500 people lost their jobs from one day to the next.
Hablando con realismo, sencillamente no podemos prohibir los descartes de un día para otro.
Realistically speaking, we simply cannot bring about a discard ban overnight.
Los bancos han podido desde siempre subir los intereses y las comisiones de un día para otro.
The banks have always been able to raise interest rates and bank charges overnight.
La consecución del pacto de confianza no se puede hacer de un día para otro.
The Confidence Pact is not something that can be achieved overnight.
También nos damos cuenta de que no podemos conseguir la armonización de un día para otro.
We naturally appreciate that harmonization cannot be achieved overnight.
Nadie está hablando de un cambio inmediato de un día para otro ni de la imposición de reglas.
No one is talking about immediate overnight change or imposing rules.
De hecho, estas discrepancias no pueden desaparecer de un día para otro.
Indeed, such discrepancies cannot be made up overnight.
Pero todos sabemos que este proceso no puede ser llevado a cabo en los países candidatos de un día para otro.
But we all know that this process cannot occur overnight in the applicant countries.
Sabemos que no vamos a modificar, cambiar o trastocar el sistema chino de un día para otro.
We know that we are not going to modify, change or overthrow the Chinese system from one day to the next.
No se puede cambiar la redacción del convenio social de un día para otro.
You cannot rewrite the social contract overnight.
La situación sobre el terreno se deteriora de un día para otro.
The situation on the ground is deteriorating by the day.
Por lo tanto, un cambio importante no se produce de un día para otro.
Major change does not, therefore, occur overnight.
– Señor Presidente, de un día para otro se ha planteado una cuestión relativa al apartado 5 de nuestra resolución.
Mr President, an issue has arisen overnight concerning paragraph 5 of our resolution.
El proceso de poner “vino nuevo en odres nuevos” no es fácil, ni se da de un día para otro.
The process of putting “new wine into new wineskins” is not easy, nor does it come about from one day to another.
– Señor Presidente, de un día para otro se ha planteado una cuestión relativa al apartado 5 de nuestra resolución.
Mr President, an issue has arisen overnight concerning paragraph 5 of our resolution.
no podemos improvisar un director gerente de un día para otro
we can't conjure up a managing director overnight
También es evidente que esto no ocurrirá de un día para otro.
Equally clearly, this will not happen overnight.
Desde luego, no podremos alcanzar nuestro objetivo de un día para otro, pero somos ambiciosos en las metas que nos hemos planteado.
Naturally, our objective cannot be achieved overnight, but our goals are ambitious.